Анна Гаврилова

Фея желаний


Скачать книгу

дома Амирин я вышел с улыбкой форменного идиота. Какая эта мисс, оказывается, горячая! Не женщина – мечта!

      Тело требовало большего, чем удары острых кулачков по моей спине, ну да ладно, не в последний раз видимся. То, как ловко мисс Злючка зажала драгоценную чарку, я тоже отметил. Ну, ничего, у неё артефакт не пропадёт, а позже я его заберу. Или не заберу.

      Сумерки уже сгустились, город укрыла ночь, улицы опустели. Я шёл неторопливо, наслаждаясь прохладным воздухом и пытаясь сбить эту ненормальную улыбку с лица.

      Но с улыбкой мне помогли – в какой-то момент появилось напряжение, чутьё забило тревогу и, сделав несколько шагов по хорошо освещённой улице, я остановился. Повернул голову, впиваясь взглядом в чёрный прямоугольник проулка.

      В темноте прятался некто, и я уже знал кто.

      После недолгого молчания из тени выступил тот самый переговорщик с порезанным лицом. Дикс Меченый, как я успел выяснить.

      Дикс стукнул тростью, поклонился без особого почтения и сказал:

      – Доброй ночи, господин начальник.

      – И тебе не хворать, – в тон отозвался я.

      Замерли. Я ждал, Меченый не торопился – то ли испытывая терпение, то ли пытаясь подчеркнуть свою важность.

      – Господин начальник, так дела не делаются, – наконец произнёс он.

      – А как надо-то?

      Переговорщик промолчал.

      Отлично. И зачем тогда пришёл? Вместе тишину послушать? Так для этого у меня есть более приятная компания.

      Я заломил бровь, а в ответ услышал:

      – Двенадцать процентов.

      Весело. Настолько, что я рассмеялся, а по изрезанному лицу Дикса пробежала рябь.

      Когда приступ веселья закончился, я сказал ровно:

      – Мы не договоримся. Моя цель – порядок, а не нажива. Я не торговать сюда приехал.

      Меченый раздражённо стукнул тростью, ближайший к нам фонарь мигнул.

      А потом Дикс повернул голову, и уголки его губ неприятно дрогнули:

      – Порядок? Порядок – это хорошо. Пожалуй, именно порядка нам и не хватало. Наши жители достойны большего, чем власть каких-то воровских шаек, верно, господин Эйнардс?

      Я чуял, к чему он клонит, и не ошибся:

      – Такие как мисс Амирин должны жить в безопасности. Милая девушка, правда?

      Моя улыбка закономерно превратилась в оскал.

      Я отмер. Сделав шаг к Диксу, сразу почувствовал опасность. Там, в глубине переулка, вскинулись сразу три арбалета, только мне было плевать.

      Медленно, неотвратимо я приблизился, остановившись всего в шаге от того, кто заслуживал немедленной смерти.

      – Запомни одну вещь, – сказал тихо, – я очень и очень добрый. Я был добрым вчера, – намёк на захват Тима, – буду добрым сегодня и завтра. Я добрый! – подчеркнул в очередной раз. – Но добр я только благодаря мисс Амирин. Если с этой чудесной девушкой что-то случится, если будет хотя бы косой взгляд в её сторону, добрый Грэм Эйнардс исчезнет. Я стану злым. Очень злым.

      И уже без улыбки, наклонившись к самому лицу Дикса:

      – И