Анна Сафина

Добыча Дракона. Вернуть истинную


Скачать книгу

несколько секунд смотрю на дверь, прислушиваюсь к тому, что происходит снаружи. И только убедившись, что поблизости Скандра вроде как нет, а на гвозде, вбитом в бревенчатую доску, из которых и сделана банная постройка, висит такого же цвета, что и мое платье, холщовый халат, выхожу. Обтираюсь полотенцем, надеваю халат и беру в руки мокрое выжатое платье. Выхожу из предбанника, не зная, что делать с постиранным, так что просто иду к дому, с каждым шагом чувствуя, как к горлу подкатывает ком, а сердце ускоряется, выбивая в груди барабанный ритм.

      – Ты закончила, сладкая? – звучит мужской бас, когда я подхожу к двери.

      Сзади стоит Скандр, чувствую и слышу это по его дыханию. Киваю, поворачиваясь к нему и поднимая голову, как никогда ощущая себя беззащитной в таком одеянии. Его глаза еще чернее, чем обычно, даже блестят.

      – Нужно повесить платье, – лепечу, поднимая руки и показывая одежду.

      Прикусываю внутреннюю часть щеки, боясь отвести свой взгляд. Не покидает чувство, что сейчас передо мной стоит не человек, а настоящий хищник. Царь зверей, не знающий пощады и жаждущий… Меня…

      – Давай сюда. Сзади дома веревка, я сам развешу, а ты иди в дом, погрейся у печи, сладкая, – его голос понижается и звучит хрипло, словно он еле сдерживает себя. – Дождись меня. Я быстро помоюсь.

      И после своего наказа спрыгивает с крыльца и идет в сторону задней стороны дома. Я же пару секунд стою на месте, а после разворачиваюсь и тяну дверь на себя. Следуя его приказу тире просьбе, подтягиваю стул ближе к печке и все оставшееся до его прихода время держу руки возле печи, ощущая приятные покалывания от исходящего от нее жара.

      – Хор-р-рошая др-р-ракоша, – голос Скандра звучит в тишине дома инородно.

      Дверь хлопает, а после разливается тишина. Только треск догорающих поленьев. Я привстаю, но не решаюсь обернуться. В этот момент муж подходит ко мне сзади и хватается за полы моего халата. Тянет, но я успеваю положить ладонь на его сильную руку. Он замирает, а я не знаю, что сказать.

      – Что ты делаешь? – сглатываю.

      Он мой муж, но отчего-то у меня чувство, будто сзади меня прижимается незнакомец.

      – Ты моя жена, – глубокий низкий тембр. – Мы идем спать. Одеяние тебе не понадобится.

      – Но мне не жарко, – жалобно пытаюсь возразить и сильнее вцепляюсь пальцами в его руку, которая продолжает свое неумолимое движение.

      – Скоро будет, – целует в яремную вену на шее.

      От этого легкого невесомого касания пульс мой ускоряется, а сердце невольной птичкой бьется в груди.

      Мне нечего возразить, но я боюсь и продолжаю держать халат на себе на честном слове. Плечи уже обнажены, а легкий ветерок поддувает подол снизу.

      – Я твой муж, Лала, – холодный недовольный голос Скандра. – А ты моя жена. Помнишь? Я твой, а ты моя.

      Часто дышу, моргаю, прогоняя слезы. Киваю и опускаю голову. Ослабляю свою хватку, и халат волнами оседает на пол, оставляя меня беззащитной, хрупкой и дрожащей от прохлады.

      – Я