тишина. Я представила, как они переглядываются между собой, уже сожалея о своем решении пригласить меня сюда, и меня охватила легкая паника. Пережив столько испытаний, я могла просто упустить свой единственный шанс.
– Попробуй еще раз, – сказал Брэм. – И не трать попусту наше время.
Паника смешалась с облегчением, оба чувства в равной мере охватили меня. Я могла бы сказать что угодно. У меня были те же универсальные страхи, что и у большинства людей. Я боялась, что с мамой что-нибудь случится. Я боялась потерять все, что у меня есть. Но все же существовало кое-что, чего я боялась больше всего на свете. То, о чем я думала постоянно.
– Я боюсь самой себя, – выпалила я. – Боюсь, что я чудовище.
После очередной минуты молчания Тайер тихо спросил:
– Почему ты себя боишься?
Я думала, что, если скажу правду, они от меня отстанут. Если бы я знала, что меня продолжат расспрашивать, то держалась бы за версию о пауках. Фелисити снова посветила мне фонариком в лицо, и я отпрянула.
– Не знаю, просто… Мне кажется, что я ненормальная. Что, если я способна на очень плохие поступки и это и есть настоящая я?
Я постаралась выражаться туманно, превратить свое признание в более распространенный страх, в нечто менее неприятное. Это не сработало.
– Расскажи нам о Мэтью Маршалле, – приказала Фелисити.
От звука его имени у меня кровь застыла в жилах.
– Откуда вы об этом знаете?
– Мы все знаем, – сказала Фелисити.
– Материалы этого дела не оглашались, – пробормотала я. – Я несовершеннолетняя.
– Мой отец – прокурор штата, – напомнил Тайер, и в его голосе прозвучало смутное извинение. – Это было не так уж трудно выяснить.
Мое сердце затрепыхалось в груди, словно умоляя, чтобы его выпустили на волю. Я не могла выдавить ни слова. Я едва могла дышать.
– Рейчел, ты не обязана нам ничего рассказывать, – заговорил Фредди. – Но мы не сможем принять тебя в клуб, пока ты не пройдешь настоящее испытание. Оно не должно быть легким. Но это послужит для нас доказательством. И, надеюсь, мы тоже сможем тебе кое-что доказать.
– Да, ты не обязана говорить нам, – с меньшей любезностью вмешалась Фелисити. – Но мы и так уже все знаем.
– Ты можешь довериться нам, – мягко произнес Фредди. – Мы не станем тебя осуждать.
Я так старалась скрыть эту часть себя. Оставить позади свою жизнь на Лонг-Айленде и начать все заново. Но передо мной сидели люди, которые желали выслушать эту историю. Они словно бросали мне вызов, заставляли меня говорить об этом. И я хотела ответить им таким же вызовом. Пусть послушают.
– В прошлом году ко мне вломились, когда я осталась одна дома, – ровным тоном заговорила я. – За мной погнался парень в маске. Напал на меня в кухне. Его звали Мэтью Маршалл.
Отчасти потому, что я не видела лиц собеседников, признаваться было легче.
– Я пыталась отбиться, но он схватил меня, и он был сильный. Мы оба упали. Он прижал меня к полу. И я помню лишь, какой холодной была плитка.
Я