это сделать, но уверен, что придумаю способ.
Впереди неожиданно мигнул огонёк.
Я присмотрелся и не без удивления заметил стоящий на обочине грузовик с откинутым кузовом и пулемёт. А также троих солдат в знакомой мне форме немецких пехотинцев, но какой-то странной. Один из них вышел на дорогу и требовательно взмахнул жезлом, приказывая мне остановиться.
Сбавив скорость, я подъехал к посту. Старший патруля, мужчина лет тридцати, направился ко мне.
– Ваши документы, господин… – склонился он над окном автомобиля.
– Смирнов. – Я протянул ему пропуск, которым пользовался на границе. Все остальные мои документы канули в Лету.
– Господин Смирнов, по какому делу вы находитесь на территории России?
– Служебная необходимость, – пожал я плечами. – Приказ руководства.
– Понятно, – кивнул мне солдат. Я так и не разглядел знаков его различия. Кто это мог быть? Офицер или просто рядовой?
– Куда вы направляетесь?
– В Вологду.
– Это далеко! Километров двести отсюда.
– Я знаю.
– На всех въездах в город стоят блокпосты. Вам будет необходимо пройти дополнительную проверку на ввоз запрещённых предметов.
– У меня ничего запрещённого нет. Пусть проверяют! Я соблюдаю закон.
Постовой пристально посмотрел на меня, о чём-то подумал, но вернул мне все документы обратно.
– Счастливого пути, господин Смирнов!
– Благодарю вас!
Я убрал документы, завёл двигатель и вырулил на шоссе. В боковое зеркало ещё раз посмотрел на патруль, но солдаты уже потеряли ко мне всякий интерес. Тот, кто проверял мои документы, вернулся в машину и разговаривал с остальными. Спокойно, без какой-либо лишней суеты. А значит, я их не насторожил. Выдохнув, я прибавил скорость, и вскоре полиция, или кто они там были, осталась далеко позади.
– Присаживайтесь, лейтенант!
Глава первого управления генерал Шолль показал бывшему помощнику майора Рольфа на стул.
– Как добрались?
– Благодарю вас, господин генерал! Всё хорошо.
– Вы сообщили родным о том, когда можно забрать тело майора?
– Так точно, господин Шолль! Похороны назначены на завтра.
Глава первого управления имперской безопасности кивнул головой, что-то записывая в свой ежедневник.
– Что ж, господин лейтенант, а теперь перейдём непосредственно к делу, из-за которого я и вызвал вас в столь ранний час. Я знаю о вашей операции по ликвидации этого русского, так неожиданно возникшего на нашем пути. И хочу спросить, всё ли прошло так, как указано в вашем рапорте?
– Да, господин генерал, операция завершилась! Этот человек мёртв. Правда, мой начальник погиб, но главное, мы сделали то, что от нас требовалось!
– Вы уверены, господин Шульц?
Генерал нахмурился, постукивая по столу кончиками пальцев. Это означало крайнюю степень недовольства.
– Боюсь, я не совсем понимаю, о чём вы говорите,