Янина Логвин

Гордая птичка Воробышек


Скачать книгу

оградой. Проводив служанку взглядом, трактирщик поднимает кувшин с вином и вновь до краев наполняет бокал гостя.

      Гость

       Неловко мне… Ты щедрою рукою мне зелье дивное, хозяин, подливаешь, что меда слаще кажется в стократ и поцелуя девушки… Не знаешь? Не расплачусь с тобой я…

      Трактирщик

      (Лениво отмахиваясь.)

      – Полно, брат. Пей вволю! Рад узнать ты будешь, что оно не убывает.

      Гость

      (Удивленно; утирая губы от вина.)

      – Возможно ли такое? Так бывает?!.. Бывает так, что полнится вином сосуд людской, возделанный руками? Руками грешника бесправного, не Бога? Кому дорога в рай – в чистилище дорога?

      Трактирщик

      (Нерадостно.)

      – Случается.

      Гость

      (С интересом.)

      – Что чаша полнится вином сама?.. Без твоего участия?

      Трактирщик

      (Грустно.)

      – О, да…

      Гость

       Тому причина есть, иль вольный случай?

      Трактирщик

      (Пожимая плечами, раздумывая.)

      – То ведомо не мне, сынок, – Творцу. Иль лучше дьяволу, что всех ведет к концу небезызвестному, соблазном искушая испить кувшин волшебного вина. Вина забвенья, совести вина, и даже смерти. Это кому как (вздыхает). Пособник в этом я ему…

      Гость

      (Легко.)

      – Чудак.

      Трактирщик

      (Удивленно вскинув бровь.)

      – Чудак? Ты обо мне сказал…

      Гость

      (С улыбкой, глядя сквозь искрящийся в руке бокал вина на уходящие к морю стройные ряды виноградника.)

      – Да. Так. Коль право первенства Всевышнему вверяешь, а то и вовсе – ангелу, низвергшему с небес сто тысяч солнц, оплавленных в руду (вздыхая полной грудью). Вот отдохну, отец, с дороги и уйду. И заберу с собой вкус цвета моря. И аромат нежнейший пышных трав в соитье с виноградною лозою. Отдашь нектар?

      Трактирщик

      (с чувством подавшись вперед)

      – Буду только рад! Коль в руки он тебе пойдет с судьбою, отдам нектар, умножив во стократ! (Осторожно.) А выдержишь ли ношу, я спрошу?!

      Гость

      (Полушутя.)

      – Ты с гостем щедр, трактирщик, погляжу! А ношу… (разведя руками). Ну что ж, отец, не выдержу, так брошу. Вином дареным землю окроплю.

      Глава 3

      – У вас проблемы, Воробышек, да какие! И два насущных вопроса: «Почему так случилось?» и «Что делать?»

      Пожилой мужчина отводит глаза от журнала, поднимает седую голову и нервно постукивает колпачком ручки о поверхность письменного стола. Смотрит на меня изучающим взглядом все время, пока я неловко мнусь на пороге его кабинета, не решаясь присесть на предложенный мне стул.

      – Да садитесь же, Евгения! – наконец устало выдыхает он, и я, словно подкинутая вверх пружина, делаю несколько стремительных шажков к столу, послушно опускаясь на краешек сиденья.

      Я кусаю губы, не решаясь взглянуть на декана, на совершенно незнакомого