Мартин Стюарт

Ящик с проклятием


Скачать книгу

поёрзал на стуле, ощущая барьер между собой и остальным классом. Эта незримая преграда походила на натянутую колючую проволоку. Глядя на озадаченное лицо Аркла, Сеп вспомнил, что его мама сказала за завтраком, и повернулся к окну. Залив был усыпан гигантскими камнями, искусан белыми зубами внутреннего прилива.

      – Вернёмся к стихотворению, – сказала миссис Вудбэнк, перехватывая кочующую по первому ряду записку. – Что же так важно, что вы не в силах дождаться конца урока, Стефани? – Она развернула бумажный комок и поднесла к свету. – «Мне очень нравится Тони». Спасибо за информацию – Энтони, считай, что тебя предупредили. А теперь давайте рассмотрим использование языка поэтом здесь, в строфе о «чадах зелёных и златых»…

      Дверь открылась, и вошла команда по лёгкой атлетике – раскрасневшаяся, в жилетках и со спущенными до щиколоток гольфами.

      – Где вы были? – спросила миссис Вудбэнк.

      Лэмб посмотрела на свою форму.

      – Спортивный день, – ответила она.

      – Никто меня не предупредил.

      Лэмб пожала плечами, а остальная команда, в том числе Мак, заняла свои места.

      – У нас были тренировки, – сказала она. – Весь день. До самой этой минуты.

      – Иди в кабинет директора, – велела миссис Вудбэнк.

      Лэмб вздохнула, уронила сумку и повернулась к двери.

      – Эй, Лэмб, – позвал Аркл, – тебя когда-нибудь принимали за мальчика?

      – Нет, – нахмурившись, ответила она, – а тебя?

      Класс одобрительно загудел.

      – Даррен! Что я тебе говорила? – крикнула миссис Вудбэнк.

      – «Постарайся вести себя как нормальный человек», – грустно процитировал Аркл. Кто-то из толпы больно ущипнул его за ногу.

      Когда комната завибрировала от новой волны смеха, Сеп почувствовал, как окружавший его барьер сломался, и резко повернул голову.

      Хэдли снова смотрела на него огромными глазами сквозь толстые стёкла очков. Вроде отвернулась, но потом снова глянула на Сепа.

      А он увидел, что Мак тоже наблюдает за ним.

      Сеп почувствовал, как от их взглядов у него краснеют щёки.

      Уставившись в тетрадь, он отгородился от шума и написал: «Весна». Затем, всё ещё ощущая на себе взгляды, обвёл слово в кружок и написал вокруг него: «Жизнь», «Рост», «Перемены».

      Пока Сеп собирал вещи, миссис Вудбэнк подошла к его столу.

      – С тобой всё в порядке, Септембер? – поинтересовалась она.

      Сеп кивнул.

      – Хорошо. Мне показалось, вы отвлеклись.

      Сеп покачал головой, чувствуя, как головы ребят поворачиваются на звук их разговора, точно цветы на солнце.

      – Помощь в работе над стипендией не нужна? – продолжала миссис Вудбэнк.

      – Я в порядке, мисс, спасибо, – заверил Сеп, хватая свой плеер.

      – Что ж, я очень за тебя рада, – сказала она, когда он запихнул последние книги в сумку и выбежал из класса. – На этом острове не так уж много мальчишек с твоими мозгами!

      Сеп нащупал кнопку воспроизведения.

      – Септембер,