Андрей Левицкий

Зов Армады


Скачать книгу

поручил набрать воды, нарубить травы и камыша для лежаков, а также обложить пропитанным в желчи лисоеда шпагатом пятачок земли, где они остановились. Треш поражался навыкам и знаниям старого проводника, искоса поглядывая за его манипуляциями и вслух уточняя смысл происходящего. Гур не ленился объяснять ученику свои действия, не скрывал познаний и кратко, но доступно доносил их до сталкера.

      – Нам бы годик пошляться по этим лесам, горам, болотам, ох-х, как многому бы я научил тебя, сынок! Но время не ждет, а Врата зовут. Нужно торопиться, – пробурчал он, сооружая кострище, поймал удивленный взгляд собеседника и быстро сменил тему: – Много вопросов у тебя, вижу, чую. Сейчас сядем ужинать, и все по порядку поведаю. Не торопи меня и не торопись сам. Сделал все, что я просил?

      – Конечно.

      – В моей котомке возьми желтый куль, положи у циновки. Я сейчас.

      Вскоре приготовления к ночлегу были закончены. Осмотрелись, прислушались. Два спальных места возле импровизированного костерка, веревка по периметру бивака, слегка вытоптанная четырьмя ногами полянка мягкой почвы на островке в центре Куцего болота, и утихающие вокруг звуки. Болотная живность, почуявшая непрошеных гостей, стала успокаиваться и умолкать, словно потеряла к людям всякий интерес. Причиной, по-видимому, явились огонь и пугающий запах желчи лисоеда, который не переносила ни одна лесная тварь. За кромкой света непроглядной стеной стояла ночь, всегда черная и до жути пугающая в столь гиблых местах.

      Тревогу Треша окончательно развеял старик, пояснив причины безопасного ночлега, а дурманящий запах каши из фасоли, разогретой на огне, манил и перебивал любые думы. Гур сварганил в центре островка большой костер, используя болотный газ и стволы, которые он мастерски отсоединил от трофейного ружья. Просачивающийся сквозь почву флюид создал неугасаемый факел ростом с человека. Судя по всему, старик проделывал это не раз, не боясь распространения пожара или нечаянного взрыва. Этой конфоркой Гур и воспользовался для разогрева ужина. В его котомке нашелся стальной телескопический стакан, тушенка с фасолью, сухари, вяленая рыба и мешочек сушеных грибов. В рюкзаке Треша же витали только воспоминания о парочке негодяев, один из которых совершенно точно успел перейти в категорию «бывших».

      – Думается мне, что Саблю тоже убрали. Они всегда вместе бродили, а тут только труп Упса, – выразил вслух свои рассуждения сталкер, швыркая с ложки горячую кашу. – Где-нибудь недалеко тоже валяется. За что хоть их? Они тотем не крали, вроде бы никого не убивали, вечно на кого-то халтурили по мелочам. И дело обычно доводили до конца. Иначе как ответственными я их и назвать не могу. Странно это…

      – Ничего странного нет. – Гур чистил рыбу, смачно обсасывая плавники. – Если их смерть связана с тотемом, а она явно связана с ним, то живые свидетели и исполнители заказа стали не нужны. Тем более из них ничего не смогли выудить и завладеть