и ухом не повела, к подобным выходкам Хельда все уже давно привыкли. Особенно его друг детства Арстель.
– Но почему сидим сиднем-то? – удивился Хельд, – я вон, уже десять лет как собираюсь в Лайнур-Арай отправиться. Ох, эти загадочные леса. Народ, знающий магию лучше всех. Они, вроде, гостеприимны. Многому бы я там научился!
То, что Хельд мечтал стать магом, все посетители таверны давным-давно знали. Местной травнице-хаглорианке, некогда покинувшей лес Лайнур-Арай, он плешь проел, допытываясь до рассказов о ее родном крае.
– Вот именно, что собираешься, – ответила Карен.
Дальше пошла долгая беседа об этой войне. О ее героях, о зачинщике восстания – короле Севера Гроре Свободолюбце. Старый мельник, как все уже знали, прошел эту войну, но он предпочел молчать. Хельд вовсю фантазировал, искажая историю, как ему угодно, но описывал события так, что слушала почти вся таверна. Даром рассказчика крылатый трактирщик обделен не был. Арстель лишь изредка указывал известные ему факты, чтобы поддержать беседу.
Беседа селян могла бы продолжаться долго, если бы вдруг дверь не отворилась, и в таверну не вошла бы легкой, пружинистой походкой совсем юная девушка – чуть больше двадцати. Она была одета в холщовую куртку и походные брюки, подчеркивающие ее весьма соблазнительные для мужского глаза формы. Ее русые волосы едва доставали до плеч. Лицом она также вышла, могла показаться симпатичной, даже красивой. Единственное, что портило впечатление, – это шрам от ожога, видневшийся на левой скуле. С улыбкой она прошла вперед, махнув рукой хозяину и его посетителям.
– Очень извиняюсь, если помешала, – она подошла к стойке, – я так, осматриваю окрестности, в Крестале впервые, все-таки.
– Правильно сделала, что начала с осмотра достопримечательностей! А именно – с моей гордости, лучшей таверны во всей Аргое.
– Интересно, – склонила голову набок гостья, – каждый второй из хозяев тех харчевен, что попадались мне в странствии, говорили то же самое на свой лад.
Арстель уже собрался подняться, уступая ей место.
– Сиди! – похлопала она его по плечу, – я не такая хилая, как ты думаешь, сил много, не переживай. Да и на высокородную особу не шибко похожа, так что вставать при моем появлении излишне.
На первый взгляд ее поведение могло показаться слегка нескромным, но в нем не было ни малейшей доли сарказма или надменности, она была общительной, даже чересчур. Зато ее живой взгляд выражал искренное уважение к окружающим.
– Собственно, с чем пожаловала? – сказал Хельд, – тебе выпить или поесть? Могу спеть или сплясать за чаевые.
– В другой раз, дружище, – отозвалась она, – я, собственно, собиралась лишь снять две-три комнаты. Здесь же есть такие, свободные?
– Есть, конечно. Целых четыре.
– Отлично! Наконец-то хорошая новость.
– Но никакого обслуживания гостей, никакой уборки. За призывание злых духов выселяю.
– Я так похожа на чернокнижника? Ну и дела.
– Забудь, – сказал Арстель, – к этому надо привыкнуть.