Петр Иванович Попов-Серебряков

Августа


Скачать книгу

заняты собой и своими телефонами, чтобы повернуть голову и заметить неуёмную девочку, которая кралась сзади буквально в нескольких шагах. Да если они и оборачивались вдруг, то Августа всегда успевала юркнуть за какой-нибудь рекламный щит или спрятаться за другим прохожим. Вот тут то она и решила усложнить себе задачу, а именно, не только идти сзади и оставаться невидимой для преследуемого, но ещё и отчитываться в сообщениях по дороге Ире. Это оказалось куда сложнее, особенно по началу. Августа даже несколько раз теряла цель, пока искала на экране телефона нужные буквы, чтобы набрать название улицы или описать внешность того, за кем следила. Это, конечно, никуда не годилось, так что Августа стала куда более сосредоточенной и к концу первой недели уже неплохо справлялась одновременно и со слежкой, и с письменными отчетами. Более того, подобное совмещение стало ее увлекать. Во-первых, весьма скоро буквы стали находиться все быстрее, Августа же ещё и умудрялась одновременно не упускать из виду выбранную цель. А во-вторых, Августа с Ирой довольно быстро выработали свой язык сокращений, который позволял существенно сократить письменную часть.

      Ну например:

      ВысхудМбр35– означало, что Августа преследует высокого худого мужчину, брюнета лет тридцати пяти.

      Или:

      СреполЖбл40+ – это, конечно, имелась в виду полная женщина среднего роста за сорок.

      Или ещё:

      НизсухБа – тут Ире сразу было ясно, что ее подруга следует за низенькой сухонькой бабушкой.

      Кстати, о бабушках. За ними, как правило, следить было сложнее всего! Во-первых, шли они обычно очень неторопливо, а от того Августе – с ее темпераментом – было уже непросто. Во-вторых, старушки постоянно заходили во всякие аптеки и магазины – а там очереди, охранники всякие, – в общем, их легко можно было потерять из виду. Ну и наконец, в третьих, пожилые люди оказывались самыми подозрительными и действовали подчас совершенно неожиданно. Вот идёт, скажем, такая милая бабушка, прихрамывает, везёт свою сумку на колесиках неторопливо, и вдруг как обернётся, как выставит вперёд свой зонтик! Ух… Августа уже один раз чуть не получила так по голове и с тех пор окончательно зарубила себе на носу, что недооценивать пожилых людей – это, ох, какая большая ошибка! Если надо, они могут быть очень резкими и прыткими, да и взгляд из под толстых очков бывает такой, что озноб пробивает. Ну, даже взять того дедушку из парка, которого они с Никитоном видели – тоже казался совершенно обычным дедулей, а как ловко вытащил кошелёк из сумочки и исчез, как будто его и не было никогда.

      «Да, да, опытность и многолетние навыки часто с лихвой компенсируют молодость и ловкость», – думала Августа, – а кроме того, нельзя ещё и исключать возможности, что под мешковатым старым пальто и согбенной фигурой на самом деле прячется настоящий шпион в расцвете лет и своих навыков. Ведь ему переодеться в бабушку куда удобнее и сподручнее, чем настоящей бабушке в шпиона. «Так что хорошо, что Хесам хотя бы не маскируется