родителей и бабулю. Спрашивала, что подвигло их покинуть родную Венгрию.
Но эти партизаны либо отмалчивались, либо долдонили одно и то же:
– Получили выгодное предложение и решили перебраться в Россию.
Под выгодным предложением папа подразумевал должность декана Исторического факультета нашего универа, в который я имела несчастье поступить. Маме досталось место в историческом музее, и вот уже много лет она является его бессменным директором.
Спустя минут пять родители в сопровождении бабушки вошли на кухню. Все трое дружно растягивали губы в фальшивых улыбках и старательно делали вид, что все друг другом довольны. Я тоже привычно притворилась, что ничего не знаю и ни о чем не подозреваю, потому как вытянуть из предков правду давно отчаялась. Все попытки разговорить их ни к чему, кроме ссор, не приводили. А сейчас мне не хотелось портить настроение ни себе, ни им.
Посему, запретив себе думать о семейных секретах, потянулась за вторым кусочком вишневого пирога.
Глава 2
Забытые предания
Словакия
Самолет шел на посадку. Пушистые облака, навевавшие мысли о сладкой вате, стали редеть, цветные кляксы на земле приобретать очертания полей, обрамленных крошечными домами, с высоты напоминавшими игрушечные. Послышался приятный голос бортпроводницы, возвестившей, что наш полет подходит к концу.
Было около часа, когда мы, забрав багаж и преодолев сутолоку, покинули здание аэропорта. Отец набрал номер своего старинного приятеля, который должен был встретить нас и отвезти в Нове-Место-над-Вагом – небольшой городок на западе Словакии.
Что-то протараторив в трубку на родном венгерском, папа отсоединился и сказал, обращаясь к нам:
– Марцель уже ждет. – Обвел взглядом прилипшие к тротуару автомобили. Заметив полноватого мужчину средних лет, показавшегося из внедорожника, радостно ему помахал.
Обняв маму и сердечно пожав руку отцу, которому едва доставал до плеча, мужчина с интересом посмотрел на меня.
– А это, я так понимаю, Эрика. Очаровательная девушка, – польстил мне венгр. – Так похожа на мать. Настоящая красавица!
– Спасибо, – смущенно потупилась я.
– Корвин Марцель, – представил своего друга папа. – Мы знакомы еще со студенческой скамьи.
– Вместе прогуливали занятия и приударяли за хорошенькими студентками, – рассмеялся Корвин, и вокруг его карих лучистых глаз собрались мелкие морщинки. – После университета наши пути разошлись. Я переехал жить в Словакию, а Кальман с молодой супругой удрал в Россию.
– Значит, папа был не таким уж прилежным студентом, как говорит? – спросила я по-венгерски.
– Похвально, что вы знаете язык своих предков, – оценил мои лингвистические способности Корвин. – И да, в студенческую пору Виктор был тот еще разгильдяй.
– Ну хватит! – шутя, пихнул приятеля в бок папа. – Не порть мой родительский авторитет. Я ведь должен подавать дочери пример.
Марцель хмыкнул, а мама