Ольга Дмитриевна Иванова

Некромант на мою голову


Скачать книгу

твой хозяин не был таким скупердяем. А чем у вас так вкусно пахнет? – Он принюхался. – Постойте-постойте… Ваниль, корица, яблоки…

      – И груши, – хохотнув, добавила кухарка. – Почти угадали. Пироги я пеку. Хотите?

      – Хочу, – мгновенно ответил Галье. И сглотнул.

      – Тогда заходите! – призывно махнула Матильда рукой. – Или вам в гостиную занести?

      – Нет, я и в кухне хорошо себя чувствую. – На лицо Галье вернулась улыбка. – Кухня – сердце дома. Его уют и очаг… Счастливые минуты детства, – с пафосом добавил он.

      – Лера, а ты чего встала? – окликнула меня Матильда. – Идем вместе чайку попьем.

      – О, у вас и мясо есть? – Барон покосился на плиту.

      – Это цыпленок, хотите? – Матильда была само радушие.

      – Хочу!

      – Сейчас положу вам… – засуетилась кухарка.

      Вскоре мы втроем сидели за столом и ели цыпленка, которого Матильда приготовила на ужин. Раздобыла она еще и вина, правда, только для Галье, который, как можно догадаться, не отказался и от алкоголя. Скоро его развезло, и он принялся развлекать нас эпизодами из своей развеселой жизни. Единственное, истории эти были по большей части о любовных интрижках и гулянках.

      – А как вы стали детективом? – поинтересовалась я.

      – О, долго рассказывать… Но если коротко, – язык Галье уже порядком заплетался, – проснулся утром и понял: это мое! – И он стукнул кулаком по столу. – Вот такая история…

      – Да уж, впечатляет… – тихо проговорила я.

      – А я о чем? – Барон приосанился. – То-то и оно…

      – А с льердом Морром давно познакомились? – снова спросила я. Так, для понимания общей картины.

      – Очень, – энергично кивнул Галье. – Студентами. Учились вместе. И в огонь, и в воду – все вместе. Почти всю жизнь… Рука об руку, плечом к плечу. Вместе. Навсегда. – Он икнул и тоскливо посмотрел на остатки вина в бокале.

      – Давайте-ка к чайку перейдем, – предложила Матильда, быстро убирая со стола бутылку. – А то пироги стынут… Кажется, я погорячилась с гостеприимством, – шепнула она уже мне. – Знала бы…

      – Крис… Кристиан… Он не такой, как кажется, – внезапно продолжил Галье и потряс пальцем. – Не такой… Гад, да… Но не такой… И я все равно его люблю. Как друга, конечно, – хмыкнув, добавил он. И вдруг сфокусировал взгляд на мне: – А вы, вы любите его, лея?

      – Я слишком мало знаю господина Морра, чтобы делать какие-то выводы, – кашлянув, ответила я.

      – Ваш чай, льерд, – спасла меня от дальнейшей пьяной беседы Матильда.

      – Спасибо. – Он отхлебнул из чашки. – Вкусно…

      – И пирог ешьте, – подвинула она к нему еще и тарелку.

      – Вы такие душевные женщины. – Галье расплылся в улыбке. – Сегодня я буду спать сытым. А то когда в карманах пусто… И Крис наверняка не заплатит. Потому что старик Берг умрет, точно умрет… И не видать Крису этой проклятой книги, не видать… А мне денег. Ну что ж я такой невезучий? – И горестный вздох. – Невезучий…

      – Надо поскорее его выпроводить, – снова шепнула мне Матильда. – А то, если льерд вернется… Будет худо. Пойду коляску