Иван Любенко

Путешествие за смертью. Книга 2. Визитёр из Сан-Франциско


Скачать книгу

нас святой?

      Ардашев не успел ответить. Открылась дверь, и появилась Мария. На подносе лежала визитная карточка посетителя.

      – Ну вот, я ждал кофе, а мне принесли визитку, – грустно улыбнулся частный сыщик, и спросил: – Этот американец один?

      – С ним трое: первый – скорее всего, помощник, второй смахивает на учителя, и молодая очаровательная особа. Кофе всем подавать?

      – Нет, только Вацлаву.

      Ардашев поднялся.

      – Друг мой, оставайтесь у слухового окна. Если понадобитесь, я вас вызову.

      – Да, шеф. Но мой английский оставляет желать лучшего.

      – Вот заодно и попрактикуетесь, – улыбнулся Клим Пантелеевич.

      Глава 2

      Визитёр

      В комнате для гостей на диване сидели двое молодых людей и дама, а третий, лет пятидесяти, с усами пирамидкой и вполне заметным животом, утопал в кресле. При появлении Клима Пантелеевича он поднялся последним.

      – Рад приветствовать вас, господа, – на чистом английском выговорил частный сыщик.

      – О! Ваш британский лучший моего! – обнажив золотой рот, воскликнул толстый незнакомец и протянул руку:

      – Джозеф Баркли, банкир из Сан-Франциско.

      – Клим Ардашев – частный сыщик.

      – А это мои спутники, – пригладив редкие волосы, цвета слабого чая, продолжил визитёр.

      Указывая взглядом на брюнетку лет двадцати двух, в чьей крови, несомненно, была примесь исконных жителей американских прерий, он представил:

      – Мисс Лилли Флетчер – моя стенографистка, переводчик и секретарь. Говорит на трёх европейских языках. Чешского не знает, но здесь нам вполне хватает и немецкого. Остальные, надеюсь, представятся сами.

      – Эдгар Сноу помощник мистера Баркли, – застенчиво прогундосил несколько нескладный молодой человек в пенсне, лет двадцати восьми.

      – Алан Перкинс, – отрекомендовался второй, чуть постарше и потучнее, но тоже без бороды и усов, с рыжей шевелюрой, похожий на ирландца. – Я историк, специалист по генеалогии. Результаты моих изысканий есть в «Готском альманахе»[3].

      – Прошу садиться, господа. Чем могу служить?

      – У вас тут курят? – рассматривая носки своих лакированных туфлей, осведомился банкир.

      – Да, конечно. Пепельница перед вами.

      – Отлично, – гость достал из туба сигару и закурил.

      В комнате возникло облачко сизого дыма, напоминающее дамское лицо в профиль, которое вдруг стало бесформенным и утекло в открытую форточку.

      Насладившись табаком, Баркли спокойно изрёк:

      – Сэр, я хотел бы дискретно обсудить одно дельце.

      – Я вас внимательно слушаю.

      – Надеюсь, вы серьёзный человек и не будете его лансировать.

      – Безусловно.

      – Меня хотят убить.

      Он вынул из внутреннего кармана сложенную бумагу и бросил на кофейный столик.

      – Полюбуйтесь.

      Ардашев не шелохнулся.

      Помощник