Евгения Александрова

Обмануть Властелина Льда


Скачать книгу

тебе придется срочно обзавестись служанкой.

      – Предлагаешь купить ее на базаре?

      – Почему сразу на базаре, – хмыкнул Ян. – Она ведь пошла за новыми сапожками для леди Авелины.

      – Ну да. Пошла, – рассеянно согласилась я, пытаясь разгадать его задумку.

      Карета остановилась у лавки, выступающую крышу которой знатно завалило снегом, присыпав вывеску так, что на ней была видна лишь иголка.

      – Ты с ума сошел? – выдохнула я, уловив безумную затею.

      – Ну. Теперь твоя очередь надо мной пошутить, – глухо отозвался Ян, выпрыгнув на мягкий снег и подавая мне руку. – Прошу вас, леди!

      Он не дал мне раздумывать и решительно провел внутрь под навес, распахнул дверь.

      Внутри было удивительно тепло, даже уютно. Горели свечи и маленькая печь, повсюду висели платья, плащи, кафтаны и дюжины длинных облегающих штанов.

      – Доброго дня, господа, – вежливо проговорил полноватый портной, вынырнувший из рядов тканей. Склонился передо мной. – Леди. Чем могу быть полезен?

      Мы с Яном переглянулись, словно давние напарники. Ну да, друг детства, такой же безбашенный, как прежде. Который сначала делает, потом думает. И как я позволила его втянуть меня в это?

      И ответила сама себе: из-за Айрис, ледяного барьера и отчаяния, что я не могу ничем помочь родной сестре. Одним богам известно, поможет ли нахождение здесь или все станет еще хуже.

      – Моему другу нужен костюм… на карнавал, – выдала я первое, что пришло в голову.

      – В городе предстоит карнавал? – задумчиво склонил голову портной и нахмурился. – Не слышал…

      – Предстоит, да не для всех, – начала сердиться я неуместному любопытству. – Будьте добры. Нам нужно женское платье. Длинное, в меру пышное. И головной убор. Перчатки. Чулки. Туфли. С каблуками.

      Я хладнокровно перечисляла все необходимое, мстительно радуясь изменениям на лице Яна: пусть теперь испытывает все прелести наведения красоты на себе.

      Портной на этот раз молча кивнул, окинул взглядом фигуру Яна и только цокнул, скрываясь в глубине лавки.

      – Издеваться будешь, да?

      – Конечно. Моя служанка должна быть самой распрекрасной.

      – Не колючка, а зараза, – начал было Ян, но я его одернула: возвращался торговец.

      – Пойдемте в комнату, – милостиво пригласил он в отгороженную каморку с высоким зеркалом, развесил принесенные вещи и скрылся, еще раз покачав головой.

      – Что ты делаешь? – повернулся ко мне Ян. – Нам просто надо сделать вид, а потом ты зачаруешь стражника своей магией – и все будет в порядке!

      – Ну уж нет. Мы так долго сюда добирались, что я не позволю тебе все испортить. И магию применю только в крайнем случае: думаешь, у них тут не будет дознавателей и своих магов на каждом шагу?

      Ян упер руки в бока, но я шикнула:

      – И вообще, это была твоя идея. Так что давай, раздевайся!

      – Знаешь, будь это при других обстоятельствах, прозвучало бы куда привлекательней. – Ян придвинулся