Александра Фартушная

Архивариус: тайна сирены


Скачать книгу

привыкли к нам. Я и сама видела одну, ребенком ещё была. Гуляла вдоль берега, гляжу, рыба плавает, здоровенная. Ну я и кинула в нее камень. Тут же вода вспенилась, да вопль такой пронзительный разнесся. Какая рыба так умеет? Махнула хвостом напоследок и была такова.

      – Не может быть… – прошептала я удивленно.

      – Точно говорю, она это была. Долго я ещё боялась к морю подходить, вдруг отомстить решит, но, как видишь, жива и целехонька.

      В подсобке что-то с грохотом упало, оттуда с виноватым лицом выглянул какой-то паренек.

      – Ох, ты ж зараза, ну я тебе ещё устрою, – прикрикнула хозяйка таверны, показывая ему кулак.

      – Госпожа Гретчен, не хочу вас отвлекать от работы, где можно почитать местные предания?

      – Да где ж их возьмешь-то, милая? Они из поколения в поколение передаются, никто их не записывает, все наизусть знают. Хотя… – прищурившись, она на несколько секунд задумалась, – старик Кловер, владелец книжной лавки, при жизни был немного того, уж очень увлекался такими историями. Сходите к Джозефу, его внуку, может, подсобит.

      Поблагодарив госпожу Гретчен за помощь, мы расплатились и пошли в книжную лавку. Перевалило за полдень, ветер гонял опавшую листву, солнце приятно согревало. Лавка находилась на небольшом удалении от центра, в старом районе города. На двери висела табличка «Открыто», мы вошли внутрь.

      Обстановка в помещении была старомодной, и запах стоял соответствующий – пыли и старых книг. Люблю такие места, есть в них особый шарм. За прилавком никого не было, Ирвин решил подождать, а я отправилась бродить среди стеллажей. Ассортимент явно не менялся последние лет тридцать. Я ходила между полок, перебирая книги и настолько погрузилась в этот процесс, что не заметила, как из подсобки вышел владелец магазинчика.

      – Добрый день, молодые люди, могу чем-то помочь? – спросил худощавый мужчина. Он был одет в поношенный свитер и брюки, а на кончике носа поблескивали очки.

      – Здравствуйте, господин Кловер. Меня зовут Оливия, а это мой напарник Ирвин. Вас порекомендовала госпожа Гретчен.

      – Вот как, никогда не замечал за ней интереса к книгам, – удивленно ответил мужчина, поправляя очки на переносице.

      – По правде, мы к вам с необычной просьбой. Ваш дедушка раньше интересовался старыми легендами. Может быть, остались какие-то записи? Они бы нам очень помогли, – я посмотрела на господина Кловера самым умоляющим взглядом, на который только была способна.

      – Вы меня удивили! Никто раньше не спрашивал об этом. А вам зачем, позвольте узнать?

      – Я прохожу стажировку в Ринвере, исследую архив. Заинтересовалась местным фольклором, но никаких записей нет, всё ведь передается из уст в уста, вот хозяйка таверны и вспомнила про вашего деда.

      – Хм… что ж, вы пока располагайтесь, я поищу, – мужчина махнул рукой куда-то вглубь магазинчика.

      Господин Кловер ушел, мы сели в обитые бархатом кресла и принялись ждать. Минут через десять мужчина появился с небольшим сундуком, в котором лежали дневник и исписанные листы