распрощались с экспертом и вернулись в отдел расследований убийств. Джим снова и снова пересматривал фотографии жены, сделанные Уолтерсом после ее смерти.
– Синти увлекалась историями о вампирах и призраках, – отрешенно проговорил он. – Зачитывалась романами, пересматривала фильмы снова и снова. Ее завораживало все мистическое. Мне это казалось забавным, она все же была врачом.
– К слову о вампирах… – задумчиво произнес Миура. – Мне тут вспомнился один случай шестилетней давности. Я тогда еще только начинал работать в управлении. Как-то в конце смены патрульные доложили, что задержали психопата, гонявшегося с тесаком за прохожими. Его доставили к нам в отдел, и на допросе он признался, что охотился на вампиров. Выглядел он вполне серьезно.
– И что с ним стало? – Джим оторвался от фотографии.
– Кажется, его просто определили в психиатрическую лечебницу в Денвере, – неуверенно ответил напарник. – Никто ведь не пострадал, да и мужик сам по себе был крайне положительный. Один воспитывал дочь, работал учителем в школе, занимался общественной деятельностью. Интересно, на чем его так переклинило?
– Как думаешь, есть возможность встретиться с ним? – загоревшись идеей, спросил детектив.
– Ты что, серьезно?! – усмехнулся японец. – Он же – не в своем уме!
– Знаешь, я пытался мыслить здраво. В рамках привычной логики, – ответил Никсон. – Но сколько бы ни думал, все время захожу в тупик. Что если я что-то упустил? Нужно начать с начала и рассмотреть все возможные и даже самые безумные версии.
Миура горько вздохнул.
– Джим, я понимаю, каково тебе сейчас – он предпринял очередную попытку наставить напарника на путь истинный. А в ответ получил испепеляющий взгляд.
– Нет, ты не понимаешь, – с болью в голосе проговорил Джим. – Миура, пятьдесят два дня прошло с тех пор, как она стояла передо мной в своем фантастическом белом платье и вместе со мной произносила нашу клятву. И сорок три – с тех пор, как я положил ее в гроб и навсегда попрощался с ней. Наш медовый месяц еще не закончился, и даже свадебный букет, что поймала Карин, еще не отцвел, а ее жизнь уже оборвалась. Теперь все, что я могу сделать, это найти того, кто виновен в этом. И мне плевать, будь то человек, вампир или сам дьявол, я сделаю это.
– Ладно, – согласился японец. Он уже уяснил, что с Никсоном лучше не спорить. – После обеда наведаемся в архив и ознакомимся с материалами дела. Позже я отправлю запрос в клинику. И, думаю, стоит поговорить с дочерью того учителя, может она что-то знает.
Никсон кивнул.
– И еще, табельного в ящике твоего стола нет, – добавил Миура, сделав многозначительную паузу.
– Наверное, в машине, в бардачке, – рассеянно ответил детектив, на что напарник лишь осуждающе покачал головой.
Часть 3
– Я сама в состоянии причесаться! – воскликнула Синти, предприняв отчаянную попытку к бегству. Ловкие руки мужа вернули ее на место.
– Сиди смирно, – ласково и одновременно строго произнес Джим. Он все еще придерживал