Галина Ивина

Чужой костюм. Том 2


Скачать книгу

мала для того, чтобы за нее держаться.

      Непрошенная паника забилась в сердце Джека, заставив его содрогнуться от внутренней дрожи. Он подумал, что совсем спятил, подписавшись на подобное самоубийство. Ему не стоило слушаться Эджея и рисковать последними крохами своей жизни. Быть разорванным на куски – не самая приятная смерть.

      Джек скорее почувствовал, как заскрипела капсула, чем услышал сам скрип. Его мигом бросило в жар и по вискам заструились капельки пота.

      «Надо остановиться, – он понял, что в противном случае взрыв произойдет через считанные мгновения. – Пусть Сэм заберет вторую капсулу. Лучше остаться без нее, чем погибнуть».

      Резко бросать ручки капсулы было опасно. Находящийся в ней грутен мог отреагировать на такое незначительное изменение, как на критичное давление. Неспеша Джек расслаблял пальцы, ожидая взрыва в любую секунду.

      Когда он готов был отпустить капсулу, неожиданно та легко выскользнула из паза. Совершенно обескураженный, он рухнул на спину, прижимая ее к себе и боясь дышать.

      После щекочущего нервы изъятия Джек не сразу оправился. Ему потребовался десятиминутный отдых. Продолжив работу, он отчаянно надеялся на то, что и вторую капсулу обнаружит Пит.

      Как назло, она попалась Джеку всего через полчаса. Выругавшись, он принялся ее изымать. Когда потянул на себя ручки держателя, услышал голос Пита. Оказалось, тот закончил работу и собирается подняться к нему, чтобы помочь.

      От перенапряжения у Джека задрожали руки. Он принялся мысленно ругать брата, вынудившего его пойти на неоправданный риск, а еще собственную глупость и податливость уговорам всяким безумным изобретателям.

      Джек слышал, как Пит поднимается к нему, тихо кряхтя от усилия. По мере приближения временного напарника, его волнение увеличивалось. Капсула еще была на своем месте, когда над генератором показалась голова Пита. Он мог в любую секунду ее увидеть, и Джек с замирающим сердцем ждал его изобличительного восклицания.

      Быстрый взгляд Пита скользнул по лицу Джека, спустился по рукам. Явно не разглядев чем он занят, Пит со смешком сообщил:

      – Подожди, я забыл инструменты! – и скрылся снова.

      – Черт! – ругнулся Джек и, забыв об осторожности, дернул капсулу.

      Раздался громкий щелчок, Джек успел представить во что превратится квартал из-за его нервозности, но взрыва не произошло. Вмиг обессиленный от невероятного облегчения, Джек повалился на спину с капсулой в обнимку. Секунд пять он тяжело дышал и смотрел на небо, отказываясь верить, что ему так крупно повезло.

      – Надеюсь, нам отбойный молоток не понадобится. Не хочу поднимать его сюда.

      Озорной голос Пита привел Джека в чувство. Еще дрожа от пережитого, он быстро замотал капсулу в тряпицу, которой обтирал разобранные детали от смазки, и положил в карман куртки.

      Остаток времени, проведенном за разборкой генератора, Джек боялся выронить капсулу или случайно ее сжать. Боялся, что Сэм заподозрит его в воровстве и оштрафует. Боялся