Прости, я задумалась. Ничего страшного.
Они пошли вниз по склону холма. Извилистая дорожка, вытоптанная в высокой траве, спускалась прямиком к полям, а там уже недалеко был и ангар. Члены отряда прошли чуть ли не половину дороги, пересекли весь Йеллоу-Хиллз, а теперь достигли его окраины, и все это – под палящим солнцем, поэтому «недалеко» показалось Джессике уже не таким уж и «недалеко».
– Я пить хочу, – пожаловалась она. – Мы не захватили с собой воды?
– Я захватил все, – тяжеловесно сказал Рональд и протянул девушке бутылку. Та ловко сбила крышку и жадными глотками начала втягивать в себя содержимое. Альфа наблюдал за ней с отеческой нежностью.
Опустошив всю бутылку до дна, Джессика утерла рот рукавом, улыбнулась и выдохнула:
– Ну все, пойдем. – Она вгляделась в ржаное поле. – Фокс уже так далеко ушел, надо же…
И Джессика весело поскакала по полю. Рональд не двинулся с места, наблюдая за ее стройной фигуркой с добродушной улыбкой. Да, хорошая девушка, очень хорошая… Особенно красиво она смотрелась в этом царстве еще не созревших до конца, но уже очень аппетитных колосьев. Ее белый костюм делал Джессику похожей на бабочку в бескрайнем поле. И что она нашла такого в этом никчемном Сае?
Биолог сорвал травинку и, покусывая ее, двинулся между колосьев, прорезая в них широкую полосу. Он перевел свой взгляд с Джессики на белую точку вдалеке, у амбара, – Фокса. Тот убежал очень далеко и уже достиг нужного им места. С точки зрения Рональда, Фокс Вольт был похож не на гадюку или вообще агрессивного зверя, а на маленького взъерошенного лисенка или даже ежа. Колючками его заставила обрасти жизнь. На самом деле, это был очень хороший человек. Очень хороший человек и очень хорошая девушка – это, как считал биолог, было прекрасным сочетанием.
Да и разве непонятно, что они оба друг друга любят? Увы, пока что ни один этого не знает. Но вскоре узнают – это обязательно.
А Фокс, даже не подозревая о мыслях Рональда в тот момент, успел излазить весь амбар, пока остальные пробирались к нему сквозь ржаные дебри. Когда же к нему подтянулись все члены «Сумрака», можно было уже детальнее изучить всю аномальную точку.
Действовать здесь надо было как можно аккуратнее, ведь границы временного разреза могли находиться где угодно. Для начала осмотрели точку со стороны. Ничего необычного не обнаружили – типичная деревенская картина, только фермера с семьей не было.
Сам амбар был большим и вытянутым, с распахнутыми настежь воротами, которые открывали вход в добротно сбитый склад удобрений, навоза, снопов сена и даже маленького трактора. Тот притулился в дальнем темном углу. Тут же, у ангара, расположилась маленькая самодельная лавочка – видимо, здесь продавали вышеупомянутую рожь и, судя по всему, яйца, сыр, молоко, так как позади доносилось мычание коров и кудахтанье куриц.
– Интересно, – хмыкнул Фокс, вытягивая шею, чтобы заглянуть за амбар. – С чего это те семеро пропали