голубых глаз, как будто следил за моей реакцией. Я изобразила легкомысленную ухмылку.
– В жизни не слышала большего бреда.
– И тем не менее с помощью этих штучек такие, как я, защищают людей от нападения моруг.
– Такие, как ты, не защитили жителей северо-западных границ. – Слова слетели с языка прежде, чем я успела обдумать их как следует.
– Сбавь обороты! – злобно выкрикнула Кира, но на нее никто не обратил внимание.
Жреца ничуть не смутила моя реплика. Он грустно покачал головой.
– Всякое случается. Это моруги. Они убивают и жрецов, и простых людей. Нельзя спасти всех.
Он был прав, конечно, и я уже дважды успела пожалеть о своей неосмотрительности. Я отвела виноватый взгляд в сторону и тихо выдохнула:
– Да, пожалуй.
– В тех поселениях жили твои родные?
Меня озадачил его вопрос, но потом я поняла, почему он так решил: обычно людям не свойственно так переживать о гибели совершенно незнакомых людей.
– Нет, просто… знакомые.
– Сочувствую.
Я ничего не ответила, потому что сталкиваться с подобным мне еще не приходилось. Мы помолчали немного. Жрец заправил за ухо прядь волос, упавшую на глаза, и вернул на лицо прежнюю дружелюбную улыбку.
– Куда направляешься?
– Просто путешествую.
Он взглянул на мои голые ступни и выразительно поднял бровь:
– Путешествуешь босиком по гравийной дороге?
– Именно так.
Может, со стороны это и казалось странным, но боли я все равно не чувствовала, к тому же гравий на дороге давно смешался с песком и глиной, и все это превратилось в единый почти ровный слой.
– А ты?
Где-то на заднем плане женщина потребовала, чтобы я обращалась к жрецу подобающе, однако я снова проигнорировала ее.
– Что – я?
– Что ты здесь делаешь?
– Ах, это. Простой обход. Я ведь и по части целительского искусства кое-что понимаю. Жрецы должны периодически обходить те поселения, заботу о которых им поручили. – Он лукаво склонил голову на бок. – А ты действительно раньше не встречала жрецов?
Я пожала плечами.
– Разве что очень давно.
Сай рассмеялся:
– Занятно. Ты очень интересная, Тень. Прежде мне не встречались такие… девушки. Хотелось бы узнать тебя получше, – сказал он довольно тихо. Приветливая улыбка не сходила с его лица. – А в особенности, – он подался вперед и склонился к самому моему уху, так, что я почувствовала горячее дыхание на коже, – откуда ты знаешь про призрачную пыль.
Я отступила на шаг и попыталась изобразить недоумение:
– Что еще за пыль?
Мы молча глядели друг на друга. Сай улыбался, и теперь в его улыбке появился какой-то азарт. Это был удачный момент, чтобы сбежать, так что я бросила свою любимую фразу:
– Мне пора, – и развернулась.
– Благодарю за беседу. Мы еще встретимся, я в этом уверен.
Через несколько шагов я обернулась, сама