Иман Дани

По ту сторону строк


Скачать книгу

о перемещении души в фэнтезийный мир показалась мне настолько дикой, что я невольно рассмеялся:

      – Что за бред. – Сквозь смех сказал я. – Такого не может быть. Я… и по ту сторону строк? Реально! Бред! Бред!

      В свете монитора тускло замерцали изумрудные песчинки. Песочные часы? Возможно ли?

      – Ладно. – Отложил я их в сторону. – Допустим… допустим я действительно переместился в сказку. Тело осталось здесь, а душа – мой измученный за день разум – переместилась в мир фэнтезийного средневековья. Э-э-э-э-э… Вот только, как?

      Я подсел поближе к столу и, нахмурившись, вновь занёс руки над клавиатурой и…

      Я рассказал всё Арифу. Он был внимательным слушателем. Ни разу не перебил, просто слушал и кивал. К концу рассказа, он задумался. По его глазам было видно, что он хочет что-то спросить. Но не может решиться.

      Прошло более двух дней, как я присоединился к названным братьям и их семьям в их тяжелом пути в Египет. Помимо самого Арифа, Фарука и их жён, в небольшой группе беженцев было шестеро детей. Двое из них являлись детьми Арифа.

      Солнце нещадно пекло. Горизонт впереди расплывался, терял очертания кривой линии. Ариф, опираясь на посох, шёл рядом. Он отговорил меня от безумной идеи возвращения в войска короля Ричарда. Но и согласившись с ним, я жалел и нет-нет, бросал печальные взгляды назад. Знание о близости Иерусалима и войны за Священную землю, казалось безумным сном. Ещё более безумным казалось то, что я оказался здесь. Куда исчезла бескрайняя пустыня Царства Песка? Куда ускакал верный друг – боевой конь? И Песчинка! Где теперь её искать?

      С наступлением вечера, мы остановились на ночлег. Ариф соорудил из кусков тканей и найденных палок нечто наподобие навеса. Фарук развёл костёр и начал готовить поздний ужин. Дети, проголодавшиеся за день, кружили вокруг него. Женщины, вытащив из походных мешков глиняную утварь, поспешили помочь Фаруку.

      Постояв и понаблюдав за случайными спутниками, я опустился на круглый камень, в десяти шагах от навеса. Ариф, закончивший работу, сел на соседний валун:

      – Я долго размышлял над твоим рассказом, чужеземец. – Серьёзно посмотрел он на меня. – Долго перебирал в памяти сказания и предания, услышанные в детстве от стариков. Если твои слова истины… и если я ничего не напутал? Ты побывал в мире дивов и пери.

      – В мире дивов и пери?

      – Да.

      – А что это за мир?

      Ариф задумчиво посмотрел на Фарука и снующих возле костра детей.

      – Старики рассказывали, что он разнообразен. И что их великое множество, как звёзд в ясную ночь. Миры пери наполнены чудесами и волшебством. Но они в тоже время иллюзорны и могут погубить. В мире пери и дивов нет места человеку. Ибо он – создание божье и душа его привязана к Создателю. Забирая людей в свои миры, бессмертные создания похищают их души, и редко, кто может вырваться из их власти.

      Я печально улыбнулся:

      – Если я на самом деле побывал в мире, о котором ты говоришь. Значит перед тобой сидит лишь пустая оболочка… без души.

      – Вполне, возможно. – Кивнул он. – Но не душа твоя там осталась.

      – Что