Сергей Лукьяненко

Царь, царевич, король, королевич…


Скачать книгу

со слугой-негром. Они забыли вот это…

      Глаза Холмса засверкали. Он отложил трубку, бережно взял из рук миссис Хадсон саблю и принялся ее разглядывать. Потом повернулся ко мне:

      – Ну, что вы можете сказать об этой сабле, Ватсон?

      Его уныния как не бывало. Обрадованный такой переменой в своем друге, я принял клинок из его рук.

      – Во-первых, – сказал я, стараясь во всем следовать методу Холмса, – это отличная кавалерийская сабля. С хорошим отвесом… острым клинком.

      – Великолепно! – подбодрил меня Холмс.

      – Во-вторых, – я задумался, – забыть саблю, боевое оружие, в чужом доме – это неслыханно!

      – Так.

      – И в-третьих – сабля очень потертая, побывавшая не в одном бою. Отсюда можно сделать вывод, ее владелец – пожилой отставной военный, кавалерист, страдающий склерозом и чем-то глубоко озабоченный.

      – Блестяще! Блестяще! – завопил Холмс. – Вы превзошли себя, доктор!

      Я скромно улыбнулся. Миссис Хадсон раскрыла было рот, но Холмс строго посмотрел на нее, и старушка промолчала. Тогда друг взял саблю обратно, внимательно осмотрел ее и сказал:

      – Ну что ж, я могу сказать о владельце этой сабли следующее: это крепкий мужчина средних лет, служивший где-то в Индии, никогда не ездивший на коне, абсолютно лысый, любящий колбасу с чесноком и старающийся прочитать все попадающиеся на глаза книги и газеты. Сабля подарена ему другом.

      Меня эти бездоказательные построения несколько рассердили.

      – Холмс, – мягко сказал я, – сегодня вы не в лучшей форме.

      Шерлок Холмс вздохнул и протянул мне саблю.

      – Глядите, доктор. Сабля очень тяжелая, старик не сумел бы ее долго носить. А ножны изрядно потерты – но только не с правой стороны, как было бы, езди он на коне, а внизу. Вывод: это крепкий нестарый человек, обычно передвигающийся пешком.

      – Но почему с кавалерийской саблей? – завопил я.

      – Подарок, память о друге, – спокойно ответил Холмс. – Сабля выкована из дамасской стали, вывод: ее владелец служил в Индии. На клинке остались крошечные кусочки колбасы с чесноком, похоже, саблю использовали вместо столового прибора.

      – Боевое оружие? Позор… – прошептал я.

      – Это еще не все, – соболезнующе сказал Холмс. – На жирном лезвии остались буквально микроскопические частички волос. Цвета их разглядеть не могу, но вывод напрашивается сам собой: владелец регулярно брил саблей голову.

      Я схватил со стола бокал с шампанским и осушил его одним глотком.

      – Ну и о книгах-газетах, – невозмутимо продолжил Холмс. – На тех же жирных пятнах остались частицы бумаги – как газетной, так и книжной.

      – Ужасно, – пробормотал я. – Неслыханно… К чему идет Англия?

      – Самое интересное, что владелец сабли – не англичанин, – задумчиво сказал Холмс, закуривая. – Но доказать это дедуктивно я не могу. Пока.

      Некоторое время мы молча курили, глядя в камин. Потом я спросил у миссис Хадсон:

      – Холмс не прав, ведь верно?

      – Прав, –