Сьюзен Стокс-Чепмен

Пандора


Скачать книгу

ожидая ответа, и душой Дора с ним: она ведь прекрасно знает, каково это – стремиться к чему-то и спотыкаться на каждом шагу, потому-то и произносит с печалью:

      – Я ничем не могу вам помочь!

      Мистер Лоуренс изменяется в лице:

      – Не можете?

      Дора встает и с явным отвращением обводит рукой торговый зал.

      – Поглядите сами, сэр, где мы находимся! Полюбуйтесь, – и тут она указывает на все еще валяющийся под ногами сверток с булавкой для галстука, – на эту финтифлюшку, за которую вы отдали заработанные тяжким трудом деньги. Вы не хуже меня знаете, что этот магазин торгует подделками и дешевыми безделушками.

      Мистер Лоуренс смотрит на нее, все так же сидя в кресле.

      – Этого я отрицать не могу. Но я уверен, что у вас тут хранится нечто, что сослужит мне добрую службу. В противном случае мне бы не рекомендовали к вам обратиться.

      – Рекомендовали?

      – Мне посоветовали прийти сюда. Поговорить с вами.

      – Кто?

      – Один джентльмен, которого я встретил в кофейне. Похоже, он о вас знает…

      – Ну, – пожимает плечами Дора, – мои родители были весьма известны. Такую репутацию, как у них, мог заслужить в нашем деле не каждый. Но вот уже много лет, как «Эмпориум Блейка» не торгует предметами, представляющими историческую ценность, и мы совершенно точно не продаем средиземноморских экспонатов. Все, что было найдено моими родителями, пропало. – Дора зажмуривается, переживая горькую боль утраты, охватившую ее с новой силой. Открыв глаза, она видит мистера Лоуренса сквозь облачко черных пятнышек. – Я тоже мечтала найти здесь ценности. Вот только вчера вечером пыталась разыскать что-то из старых папенькиных вещей, но меня ждало жестокое разочарование.

      – И с какой целью вы хотели их найти?

      Дора колеблется.

      – Пообещайте, что не станете меня презирать.

      Мистер Лоуренс поднимается с кресла.

      – Мисс Блейк, как я могу! Да я бы никогда не посмел – после того как вы выслушали историю моих бедствий.

      Гермес, сидящий на шкафу, стрекочет. Дора вздыхает и трет лоб до тех пор, пока черные пятнышки перед глазами не исчезают.

      – Я придумываю ювелирные украшения. То есть я надеюсь стать ювелирных дел мастером. – Она замолкает и бросает на Эдварда взгляд, угадав заранее, что встретит его открытое лицо и честные глаза. – В последние несколько месяцев я собирала альбом из моих образцов, думала, что когда-нибудь смогу открыть собственную мастерскую. Но ювелир, которому я показала свои работы, отверг их на том основании, что, мол, сейчас в моде греческий стиль. И я подумала…

      – Вы подумали, что сможете использовать находки ваших родителей как источник вдохновения.

      – Да! – Дора разводит руками. – Но, сколько я ни искала, не смогла найти ровным счетом ничего.

      Мистер Лоуренс делает шаг вперед.

      – То есть здесь и впрямь не на что рассчитывать? Совсем? А я был уверен…

      – Ваш джентльмен, должно быть, ошибся. Как я и сказала, мистер Лоуренс, вы можете сами убедиться, чем