Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая


Скачать книгу

Эмори вошел и снял пальто и шапку. Его немного удивило, что из соседней комнаты не слышно хора визгливых голосов, но он тут же решил, что прием сегодня торжественный, официальный. Это ему понравилось, как понравился и дворецкий.

      – Мисс Майра, – сказал он.

      К его изумлению, дворецкий нахально ухмыльнулся.

      – Да, она-то дома, – выпалил он, неудачно подражая говору английского простолюдина.

      Эмори окинул его холодным взглядом.

      – Только, кроме нее-то, никого дома нет. – Голос его без всякой надобности зазвучал громче. – Все уехали.

      Эмори даже ахнул от ужаса.

      – Как?!

      – Она осталась ждать Эмори Блейна. Скорее всего, это вы и есть? Мать сказала, если вы заявитесь до половины шестого, чтобы вам двоим догонять их в «паккарде».

      Отчаяние Эмори росло, но тут появилась и Майра, закутанная в меховую накидку, – лицо у нее было недовольное, вежливый тон давался ей явно с усилием.

      – Привет, Эмори.

      – Привет, Майра. – Он дал ей понять, что угнетен до крайности.

      – Все-таки добрался наконец.

      – Я сейчас тебе объясню. Ты, наверно, не слышала про автомобильную катастрофу.

      Майра широко раскрыла глаза.

      – А кто ехал?

      – Дядя, тетя и я, – бухнул он с горя.

      – И кто-нибудь убит?

      Он помедлил и кивнул головой.

      – Твой дядя?

      – Нет, нет, только лошадь… такая, серая.

      Тут мужлан-дворецкий поперхнулся от смеха.

      – Небось лошадь убила мотор, – подсказал он.

      Эмори не задумываясь послал бы его на плаху.

      – Ну, мы уезжаем, – сказала Майра спокойно. – Понимаешь, Эмори, сани были заказаны на пять часов, и все уже собрались, так что ждать было нельзя…

      – Но я же не виноват…

      – Ну и мама велела мне подождать до половины шестого. Мы догоним их еще по дороге к клубу «Миннегага».

      Последние остатки притворства слетели с Эмори. Он представил себе, как сани, звеня бубенцами, мчатся по заснеженным улицам, как появляется лимузин, как они с Майрой выходят из него под укоряющими взглядами шестидесяти глаз, как он приносит извинения… на этот раз не выдуманные. Он громко вздохнул.

      – Ты что? – спросила Майра.

      – Да нет, я просто зевнул. А мы наверняка догоним их еще по дороге?

      У него зародилась слабая надежда, что они проскользнут в клуб «Миннегага» первыми и там встретят остальных, как будто уже давно устали ждать, сидя у камина, и тогда престиж его будет восстановлен.

      – Ну конечно, конечно, догоним. Только не копайся.

      У него засосало под ложечкой. Садясь в автомобиль, он наскоро подмешал дипломатии в только что зародившийся сокрушительный план. План был основан на чьем-то отзыве, кем-то переданном ему в танцклассе, что он «здорово красивый и что-то в нем есть английское».

      – Майра, – сказал он, понизив голос и тщательно выбирая слова. – Прости меня, умоляю. Ты можешь меня простить?

      Она