Дарина Ромм

Строптивое счастье дракона


Скачать книгу

что девушка не решалась поверить.

      – И что, он был красив и молод? – Делия насмешливо смотрела на изувеченное лицо служанки в зеркале. – Или это был старик, который пригрел тебя из жалости?

      Фарида вздрогнула и потупила глаза – в такие моменты она начинала ненавидеть свою госпожу.

      – Ладно, не обижайся. Ты же знаешь, что я шучу и на самом деле ценю тебя больше других моих слуг. – Делия снисходительно похлопала девушку по руке. – Заканчивай с прической, мать наследника уже ждет.

      – Дорогая, проходи и садись напротив меня – я хочу полюбоваться твоим прекрасным лицом.

      Делия низко поклонилась Дильфарии и устроилась на кушетке напротив. Королева полулежала на низкой оттоманке, обмахиваясь веером и благожелательно улыбалась своей гостье.

      Служанки споро расставляли на низком столике блюда с тонко порезанными свежими овощами, ломтиками мяса, крошечными пирожками с начинками из ягод, зелени с сыром и мясом. В широких чашках белел мадзун из кислого молока. На маленьком столике сбоку ждали своего часа фрукты, вазы с миндальными пирожными и чашки для чая и кофе.

      «Не похоже, что она ожидает принца на завтрак» – недовольно подумала гостья.

      Будто услышав ее мысли, Дильфари мягко произнесла:

      – Мой сын занят со своим отцом – решают государственные вопросы. Так что мы позавтракаем с тобой вдвоём, дорогая. Поболтаем, посплетничаем. Ты мне расскажешь, что нового и интересного случилось в твоей жизни за последние дни.

      Ладони Дел мгновенно вспотели, по спине побежал противный холодок:

      «Что эта стерва успела пронюхать про мои дела? Неужели ей опять удалось подкупить кого-то из слуг?» – девушка судорожно стиснула под столом пальцы, продолжая вежливо улыбаться хозяйке:

      – Госпожа, я счастлива, что наш принц вернулся домой. Это все мои новости. Я живу тихо и спокойно в нашем уютном гареме, где мало что происходит. И меня радует такая жизнь. – Делия склонила голову, аккуратно отпивая из чаши с мадзуном.

      Королева слушала гостью, отщипывая по кусочку от мягкой лепешки.

      – Делия, ты любимая наложница моего сына, а я всегда поддерживаю тех, кто ему дорог. В ответ я рассчитываю на их преданность и честность. Ты ведь понимаешь это?

      – Я верна и предана его высочеству и вам, госпожа.

      – Это похвально, Делия. Значит, когда мой сын привезет жену, ты покинешь дворец вместе с остальными наложницами и у нас не будет с тобой проблем?

      Дильфари замолчала, наслаждаясь гримасой ярости и разочарования, появившейся на лице гостьи.

      Выдержав паузу, королева велела служанкам разлить кофе и подать пирожные. Еще раз полюбовалась на выражение лица гостьи и продолжила:

      – Уже завтра Салех улетит в Иверию и будет просить руки дочери короля, принцессы Мальвии.

      – Ты же знаешь эту историю, Делия? Как младший брат короля Иверии похитил Флавию, сестру нашего повелителя. И какие сложные отношения с тех пор установились между нашими странами.

      Мой сын решил, что нашим королевствам пришло время наладить отношения дружбы и родства. И уж если Иверия