вдох.
– Спасибо, Рокси, – она прошептала еле слышно, но обреченность приговоренного из ее глаз исчезла.
И несмотря на все происходящее, я была рада за сестру. Конечно же, мне было известно о романе Лив. Год назад она бегала на рынок одна и всегда возвращалась такой счастливой! А спустя пару месяцев она раскрыла мне свою большую тайну. Тайну, которую я бережно охраняла от матери. И я точно знала, что Дерек нежно любит Лив и ни за что не позволит причинить ей боль. Я больше чем уверена, что он станет отличным супругом. А учитывая то, что его дар довольно редкий, думаю, он сможет чего–то достичь и обеспечить сестре и малышу достойное будущее.
Стук в дверь в этой звенящей тишине прозвучал будто раскат грома. Лив тут же подскочила, стиснув руки на груди. Мать напряженно застыла напротив растопленного камина, и отсветы пламени на ее лице спорили со зловещими тенями.
– У нас гости, да? У нас сегодня гости? – Ник с немыслимой скоростью ворвался в комнату, радостно подпрыгивая. Где–то вдалеке Маришка, наша служанка, отодвигала дверной засов.
– Это не гости! – процедила мать сквозь зубы. – Я велела тебе оставаться в комнате до тех пор, пока ты не освоишь, наконец, контроль над левитацией!
– А я и освоил! Ну, почти…
– Марш в свою комнату!
В этот момент дверь в гостиную с глухим стуком распахнулась. Я быстро развернулась, стараясь улыбаться как можно шире будущим родственникам, но… улыбка тут же исчезла с моего лица. Лив рядом тоже вздрогнула от неожиданности.
Перед нами, судя по вычурному, яркому, расшитому золотом камзолу, стоял посланник из королевского дворца. В сопровождении двух стражников. Мужчина, поглаживая белесую от седины бородку, цепким взглядом хищника оценивал нас и обстановку вокруг.
Казалось, все в комнате застыло на мгновение. Даже сердце, по–моему, перестало биться, а все слова разом забылись. По спине пробежал холодок. Внутри поселилось неприятное предчувствие. Это не просто так. Он никогда не появлялся просто так! Но… какие вести из королевского дворца могли касаться нашей семьи?
– Добрый вечер, лорд Форимьер! – мать защебетала, нарушая зловещую тишину. И, конечно же, она знала его имя. Она всегда была в курсе всего, что происходит во дворце. – Это такая честь для нас! Присаживайтесь! Маришка! Приготовь нам чай и десерты!
Да неужели! Лучше бы она была такой гостеприимной для Дерека!
– Не стоит! Я всего лишь принес вам послание из королевского дворца! – мужчина заговорил сухо, изобразив подобие вежливой улыбки на лице. – Вы, должно быть, леди Лоррейн?
– Да–да! И все же… Маришка! Принеси чая нашему гостю! – глаза матери заблестели от нетерпения, а губы расплылись в самой любезной улыбке. – Так что за послание у вас ко мне?
– У меня письмо для вашей дочери, – в руке лорда Форимьера материализовался плотный белый конверт. – Для Оливии де Торренс.
Сестра напряглась как струна, но не пошевелилась. Ох! Надо что–то делать. А то невежливо как–то заставлять ждать королевского