Лена Хейди

Поцелуй ирлинга


Скачать книгу

почему адмирал настроен по отношению к нему так негативно?

      – Ваше сиятельство, – вежливо кивнул в ответ незваный гость и порывисто заключил меня в объятия с ласковым: «Лируся!»

      Ой-й-й…

      Прижатая к крепкому мужскому телу, я не могла шелохнуться, и тоненький голосок внутри меня вопил: «Па-ма-ги-ти!»

      Я успела вдоволь надышаться умопомрачительным мужским парфюмом с нотками корицы, ладана и сандала, пока меня отпустили.

      – Где ваша охрана, ваше высочество? – сдержанно спросил Джон. Я чувствовала, что ему были не по душе увиденные обнимашки, но он старался держать себя в руках, не выказывая недовольства.

      – Снаружи. Не думаю, что в этом доме мне что-нибудь угрожает, – спокойно ответил принц.

      – Логично, – адмирал пристально буравил визитёра взглядом. – Раз вы здесь, позвольте обратиться к вам с просьбой.

      – Конечно! Всё что угодно, – с готовностью отозвался тот.

      – Меня вызвали по одному срочному делу, – виновато посмотрев на меня, Джон махнул на свой браслет. – Мне очень жаль, но я должен ненадолго отлучиться. Возможно, на несколько часов, – развёл он руками и повернулся к принцу: – Вы можете присмотреть за Лирой, пока я отсутствую? Её телохранитель прибудет лишь завтра.

      – Конечно, без вопросов, – заверил его Макфой. – Я останусь здесь и дождусь вашего возвращения.

      – Благодарю. В трапезной накрыт стол, поужинайте. Ваших охранников можете разместить на ночь в гостевых. И прошу вас обоих не покидать пределы особняка, – Джон перевёл взгляд с принца на меня.

      Я молча кивнула, а Макфой отозвался:

      – Хорошо, как скажете.

      – Прости, доченька, я правда не могу остаться, – приобняв за плечи, Джон заглянул мне в глаза. Думаю, он боялся увидеть на моём лице злость или раздражение. – Ситуация в Восьмом секторе обострилась, каританцы перешли в наступление. Я должен как можно скорее попасть в командный пункт, координировать действия союзников. Вернусь, как только смогу. И мы с тобой обязательно поговорим.

      – Да, я всё понимаю, – сказала я, чтобы его успокоить.

      Джон окинул меня долгим удивлённым взглядом, мягко похлопал по плечу и направился к выходу.

      – Адмирал! – окликнул его принц.

      Отец Лиры остановился и оглянулся на него.

      – Я рад видеть вас на свободе. Ни капли не сомневался, что суд быстро убедится в вашей невиновности, – заявил Макфой.

      Джон как-то странно на него посмотрел, мрачно усмехнулся и вышел за дверь.

      Надо будет потом выяснить, отчего он так отреагировал.

      – Как ты, любовь моя? – снова приобнял меня принц и потянулся ко мне с поцелуем.

      Я поспешно уткнулась носом ему в грудь, якобы ища защиты и утешения, так что тёплые губы мужчины вместо моего рта скользнули по виску.

      – Очень устала, – глухо отозвалась я, дабы пресечь дальнейшие приступы любвеобильности этого субъекта.

      – Понимаю, – принц сочувственно погладил меня по голове. В его сиреневых глазах светилось беспокойство за меня и обожание.

      – Какие