Камилла Гребе

Охота на тень


Скачать книгу

rel="nofollow" href="#n_16" type="note">[16]

      – Будем исходить из того, что никто из вас не стал бы якшаться с этими писаками, – сквозь зубы процедил Фагерберг, практически не открывая рта.

      Все покачали головами.

      – А если на одного из вас вышли бы репортёры, то вы держали бы свои языки за зубами, – продолжал он. – Я очень надеюсь, что так оно и есть.

      Затем он повернулся к Бритт-Мари и снова откашлялся.

      – Даже когда так хочется облегчить сердце перед кем-то, когда сталкиваешься со злом и смертью, а в особенности, когда всё это ещё в новинку, – даже тогда не нужно разевать свою пасть.

      Взгляд Фагерберга так помрачнел, что у Бритт-Мари пошли мурашки по коже. Её обдало ледяным холодом, словно окатило январской водой. Презрение, отвращение и замешательство читались на его лице. Будто Фагерберг никак не мог взять в толк, как кто-то вообще мог впустить такую, как Бритт-Мари, в его полицейский участок.

      Она с такой силой сжала в руках блокнот и ручку, что побелели костяшки пальцев.

      Зачем он так с ней?

      Только потому, что она здесь новенькая?

      Но ведь и Рюбэк здесь такой же новичок, как она. И в какой-то миг Бритт-Мари даже собралась высказать это Фагербергу. Но решимость её испарилась, как деньги в портмоне, как тот пузырящийся, щекотный восторг влюбленности, который Бритт-Мари однажды испытала с Бьёрном.

      Она заторможенно кивнула.

      – Да, комиссар.

      Все взгляды были прикованы к ней, словно Бритт-Мари была обезьянкой в клетке.

      – Чудесно. В таком случае, мы можем приступить к тому, ради чего сегодня собрались. Кроок, есть новости?

      Кроок нехотя отвёл взгляд от Бритт-Мари, взял папку и стал листать её содержимое.

      – Как вам известно, имя жертвы – Маргарета Ларссон. Дочь Лена пятнадцати месяцев от роду. Отца мы до сих пор не смогли установить. Также мы не смогли связаться с родителями жертвы, которые, согласно регистру, проживают в Смоланде. Тело Маргареты обнаружил рабочий, который пришёл латать трубу в ванной. У него был ключ, так как совсем недавно он занимался в её ванной более крупным ремонтом. И да, у него есть алиби. Я лично всё проверил.

      Фагерберг громко стукнул ручкой об стол.

      – Инспектор Кроок, я спрашивал, есть ли новости. Если бы мне необходимо было освежить в памяти то, что нам уже известно, я мог бы это прочесть.

      Выцветшие глаза Кроока зашарили по кабинету, и наконец, взгляд его снова упёрся в Бритт-Мари.

      Она сидела, уставившись в раскрытый блокнот у себя на коленях.

      – О, – встрепенулся Кроок. – Я переговорил с владельцем недвижимости. Все ключи в наличии.

      – Владелец – тот же человек? Что и в деле Биллинг?

      – Да. У консьержа алиби на оба случая. Ещё я пообщался с криминалистами. В квартире обнаружилось множество отпечатков, но на предмете, который был во рту у жертвы, их не нашли. Это туалетный ёршик, кстати. Лично я думаю, что преступник был в перчатках, как и в случае с Ивонн Биллинг. Она ведь это заметила.

      – Да, так она утверждает, – согласился Фагерберг. – Ещё что-то?

      – Подтвердилось