Наима Костер

Что мое, что твое


Скачать книгу

я ведь помню, как ты о ней говорил.

      – Я был подростком, – сказал Хэнк. – И мы вообще-то говорили о ней вдвоем, забыл?

      – Пока она не стала моей женой.

      – Пока ты не стал наркоманом. – От собственной наглости Хэнк даже побагровел.

      – Да, такая у меня проблемка.

      Робби бесцеремонно встал из-за стола и стал звать девочек, как-то иначе произнося их имена. Хэнк пошел за ним. Лэйси с девочками собрались у машины, уже заведенной. Они ждут его или Робби? Пригласить Робби на пляж? Вопросы висели в воздухе.

      – Я думал что-нибудь приготовить на ужин, – сказал Робби. – Поедим вместе, когда вы вернетесь.

      – Мы, наверное, поедим по дороге, – сказал Хэнк. – Сэндвичей с курицей, например. Не утруждайся.

      – Пожалуйста, – сказал Робби жестко, как будто вовсе не просил, и Хэнк неуклюже уступил:

      – Ладно, но тебе придется долго ждать. Кто знает, когда мы вернемся.

      Это выходило почти инстинктивно – он поддавался другу и повторял за ним, красивым и обаятельным, каким ему никогда не быть.

      Лэйси-Мэй дала Робби ключи от своей машины, хотя все прекрасно знали, что это его машина и она все еще зарегистрирована на его имя.

      У побережья пейзаж сменился пожелтевшей травой и солончаками. Деревянные оштукатуренные дома, едкий соленый воздух. Хэнк разогнался до 90 миль в час, девочки опустили окна и высунулись наружу. Лэйси-Мэй спала, бедра у нее обгорели докрасна. Над ними пролетела птица с длинной шеей, с сизо-серыми крыльями, может, цапля.

      Маргарита отстегнула ремень, чтобы разглядеть ее, и Лэйси-Мэй инстинктивно раскрыла глаза.

      – Маргарита Вентура, ты с ума сошла? Ну-ка быстро села и пристегнулась!

      Маргарита не сразу послушалась, пришлось повторить:

      – Прямо как твой отец! Думаешь, что ничего никогда не случится, а потом ой – случилось!

      Диана усадила пса на коленки. При упоминании Робби она спросила:

      – Дядя Хэнк, а почему мы не взяли папу с собой на пляж?

      Хэнк сдержался и не поморщился. Остальные звали его по имени, но Диана так и не поняла, как теперь устроены их отношения. Никто не говорил ей называть его дядей, она сама это придумала.

      – Ты же сама видела, ласточка. Он не просил взять его с собой. Ему надо отдохнуть. К тому же ты его сегодня увидишь.

      Ноэль цокнула языком.

      – Зачем мы вообще едем на этот тупой пляж? Ненавижу его.

      – Цыц, – сказала Лэйси-Мэй. – День на море, будет хорошо.

      Хэнк включил радио и стал крутить станции. Рэп с руганью, нудный госпел. Новости про мальчика, который потерял руку из-за укуса акулы в Атлантик-Бич. Как назло, атмосферу в машине отравляло дурное настроение. Пока он переводит бензин, чтобы отвезти их на пляж, они все только и мечтают оказаться дома с Робби.

      – Голова разболелась, – сказала Лэйси-Мэй. – У тебя нет аспирина? – Она стала расстегивать рюкзак, который Хэнк поставил у нее в ногах.

      – Там нет, – огрызнулся он, и Лэйси-Мэй выпрямилась. В верхнее отделение он