Скачать книгу

от меня».

      Словно вступив, со мной в диалог, рука открыла первую попавшуюся страницу, на которой я прочитал: "Князю нужно проникнуть к сыну неба. – В таком случае, ничтожные люди не смогут одолеть (его).  Хулы не будет". – Я это истолковал так, что князь – это я и если я буду гадать  по этой книге, то хулы не будет.

       Метод гадания оказался очень простым: надо было нагревать на огне баранью лопатку, до тех пор пока не появятся чёрточки и по этим чёрточками предсказывать.

      Я уже представил себе, что буду разливать китайский чай, под китайскую музыку в китайском полумраке, на столе maiden in China* горит свеча, я  на этой свечке нагреваю баранью лопатку. Рядом сидит симпатичная девушке, и глухим, таинственным голосом я предсказываю ей по-китайски:

      – Ху-уу, ань! – что означает – князю нужно проникнуть к дочери неба.

      – Ань? Какая я тебе Ань?! – Возмущается девушка. – Меня зовут света.

      – Света. – Мой голос глубокий и спокойный. – Хулы не будет.

      Чтобы осуществить эту фантазию, я пошёл за свечкой в церковную лавку. За прилавком стояла девушка с глазами ангела воплоти, она была  скромная, но огромная, её звали Фёкла. Голова Фёклы была повязана серым платком, он удачно подчеркивал правильный квадрат её лица. Фёклу я знал с колледжа культуры, где она училась на хореографа и мечтала танцевать на шесте, но не прошла кастинг от шеста. В то время у нас в городе было два места, где стояли шесты для танцев и они оба не выдержали Фёклы, сломались. Причём в четырех местах. Фёкла восприняла это как знак свыше, а тут ещё подвернулась вакансия в церковной лавке.

      – Три свечки. – Попросил я и протянул Фёкле деньги.

      – На богоугодное ли дело покупаешь? – Фёкла прищурила глаза.

      – Ху-уу, ань! – По-китайски ответил я, из чего Фёкла решила, что дело богоугодное и дала мне три свечи, а на сдачу  небольшой бумажный свёрток.– Что это? – Не понял я.

      – Подарок. – Ответила она. –  Короля обезьян, лучший китайский чай.

      На свёртке  русскими буквами было написано "Тай Пин Хоу Куй".

      На всякий случай, я оглянулся, не следит ли кто-нибудь, не подстава ли это? С таким названием чая, завернутым в бумажку, всякое может случиться; возьмёшь свёрток, а тебя потом спросят где-нибудь в кабинете:

      – Что в пакете?

      А ты им говоришь:

      – Хоу Куй.

      Фёкла поняла причину моей нерешительности и сказала;

      – Не бойся. Это натуральный китайский чай, его принесла моя сменщица тётя Настя. Говорит, помогает отвыкнуть от «Кагора»*, а то у неё здесь долг весит за «Кагор».

      – Много? – Спросил я.

      – Она говорит, что ответ даст, только на Страшном суде.

      – А как же Тётя Настя без чая?

      – Да ты не переживай. – Фёкла поправила на голове платок. – Она больше тут не работает.

       Я взял чай, для полного счастья не хватало только бараньей лопатки, я подумал:

      – "Где же найти такого барана, чтобы он согласился отдать свою лопатку?"

      Я знал несколько таких. Одного звали Дениска и, как оказалось, не совсем баран, так как он спросил:

      – Что я с этого буду иметь?

      Я