Джоди Пиколт

Домашние правила


Скачать книгу

Дикинса. Дикинс умер от переохлаждения. Признаков насильственной смерти не зафиксировано». – Джейкоб хмурится и качает головой. – Можешь поверить, что это сообщение засунули аж на четырнадцатую страницу?

      – Да. Это отвратительно. Зачем людям вообще читать про замерзшего человека? – Вдруг я замираю, прекращая размешивать кофе с молоком. – Как ты узнал, что эта заметка должна появиться в газете сегодня утром?

      Джейкоб мнется, понимая, что его застукали.

      – Просто догадался.

      Я скрещиваю на груди руки и строго гляжу на него. Даже если он не посмотрит мне в глаза, жар моего взгляда его проберет.

      – Ладно! – сдается Джейкоб. – Я услышал об этом вчера вечером по своему радио.

      Я вижу, как он раскачивается на стуле, как лицо его заливает краска.

      – И?..

      – Я поехал туда.

      – Ты – что?

      – Это было вчера вечером. Я взял велосипед…

      – Ты поехал на велосипеде по морозу к шоссе сто сорок…

      – Ты хочешь узнать подробности или нет? – спрашивает Джейкоб, и я больше его не перебиваю. – Полиция нашла в лесу тело, детектив склонялся к тому, что это изнасилование и убийство…

      – Боже мой!

      – Но улики не подтверждали этого. – Джейкоб сияет улыбкой. – Я разобрался, что к чему, вместо них.

      У меня отпадает челюсть.

      – И они не возражали?

      – Ну… нет. Но им была нужна помощь. Они двигались совершенно не туда, если учесть повреждения на теле…

      – Джейкоб, ты не можешь просто так являться на место преступления! Ты гражданское лицо!

      – Гражданское лицо, которое лучше разбирается в криминалистике, чем местная полиция, – возражает Джейкоб. – Я даже позволил детективу присвоить все заслуги себе.

      Мне представляется, как полицейские Таунсенда являются к нам домой и отчитывают меня (в лучшем случае) или берут под арест Джейкоба (в худшем). Разве это не нарушение правопорядка – вмешиваться в полицейское расследование? Представляю, каким это будет публичным позором, если вдруг выяснится, что Тетушка Эм, дающая советы всем и обо всем, не знает, где проводит вечера ее сын.

      – Послушай меня. Ты больше никогда не будешь делать ничего подобного. Никогда. А если бы это было убийство, Джейкоб? Если бы преступник погнался за тобой?

      Он обдумывает мои доводы, а потом говорит совершенно спокойно:

      – Тогда, полагаю, мне пришлось бы бежать очень быстро.

      – Считай это новым домашним правилом. Ты не ускользаешь тайком из дому, не предупредив меня.

      – Формально говоря, я вовсе не ускользал, – поправляет меня сын.

      – Так помоги мне, Джейкоб…

      Он покачивает головой:

      – Не ускользать тайком на места преступлений. Понял. – Потом смотрит мне прямо в глаза; это случается так редко, что я невольно задерживаю дыхание. – Но, мама, серьезно, мне бы хотелось, чтобы ты сама увидела. Все голени у него исцарапаны перекрестными линиями и…

      – Джейкоб, этот человек умер ужасной смертью, в одиночестве,