научил брата не давать себя в обиду.
Мне тогда было одиннадцать, а ему четырнадцать. Я лазил по горке на детской площадке, а Джейкоб сидел на траве и читал биографию Эдмона Локара, отца анализа отпечатков пальцев, которую библиотекарша приобрела специально для него. Мама была на одном из бесчисленных собраний для родителей детей с индивидуальными учебными планами; ей нужно было удостовериться, что в школе Джейкобу так же комфортно и безопасно, как дома.
Очевидно, про игровые площадки там не говорили.
Двое пацанов с невероятно клевыми скейтами делали трюки на ступеньках и вдруг заметили Джейкоба. Они подошли к нему, и один выхватил у него из рук книгу.
– Она моя, – сказал Джейкоб.
– Так возьми ее, – ответил пацан и бросил книгу своему дружку, а тот – обратно.
Они стали играть с Джейкобом «в собачку», а он метался между ними. Но Джейкоб от природы совсем не атлет, и ему было не перехватить книгу.
– Она библиотечная, кретины, – сказал он, как будто это что-то меняло. – Вы ее испортите!
– Какая жалость! – Один из парней бросил книгу в лужу.
– Спасай ее! – крикнул его приятель, и Джейкоб полез в грязь.
Я окликнул его, но было поздно. Один из парней сделал подсечку, и Джейкоб упал лицом в лужу. Потом сел, промокший насквозь, отплевываясь от грязи.
– Почитай теперь, придурок, – сказал первый парень, они оба захохотали и укатили на своих скейтах.
Джейкоб не двигался. Он сидел в луже и прижимал к груди книгу.
– Вставай, – сказал я и протянул ему руку.
Джейкоб, пыхтя, поднялся. Попытался перевернуть страницу в книге, но они все слиплись от грязи.
– Она высохнет. Хочешь, я схожу за мамой?
Брат покачал головой:
– Мама разозлится на меня.
– Нет, не разозлится, – возразил я, хотя он, вероятно, был прав. Одежда его вымокла и была вся в грязи. – Джейкоб, тебе нужно научиться давать сдачи. Делай то же, что они, только в десять раз хуже.
– Толкнуть их в грязь?
– Ну нет. Ты можешь просто… Я не знаю. Обзываться.
– Их зовут Шин и Амаль, – сказал Джейкоб.
– Не так. Попробуй сказать им: «Ты, тупорылый» или «Отрежь себе яйца, хрен собачий».
– Это ругательства.
– Ага. Но в следующий раз они еще подумают, прежде чем лезть к тебе.
Джейкоб начал раскачиваться:
– Во время вьетнамской войны дикторы Би-би-си беспокоились, как им произносить название разбомбленной деревни – Пуок-Ме, чтобы не оскорбить слушателей. Было решено использовать вместо этого название соседней деревни. К несчастью, это была Бан-Ме-Туот[10].
– Ну, тогда в следующий раз, когда тебя толкнут лицом в грязь, кричи названия вьетнамских деревень.
– «Я достану тебя, красавица, и твою маленькую собачку тоже!»[11] – процитировал Джейкоб.
– Может, стоит попробовать что-нибудь чуть более брутальное? – предложил я.
Он