Светлана Дорошева

Каждый вдох и выдох равен Моне Лизе


Скачать книгу

сидела, давилась время от времени жемчужинами и думала о племенах, которые втыкали посреди деревни сакральный столб – что-то типа радиоточки для связи с божеством. Если враги похищали этот столб, то жители деревни полностью теряли ориентацию и жизнеспособность: не знали, куда идти охотиться, а где пить воду. Весь привычный уклад жизни рушился, и племя вымирало само, безо всякой кровавой резни. Как я их понимала… У меня не было столба.

      3

      Выдыхая жемчуг

      В тщетных поисках привычной еды, ближе к вечеру я забрела на улицу скрипичных мастеров. Целая улица мастерских по изготовлению скрипок! Заходить внутрь я стеснялась и пялилась в окна на ряды виолончелей и печальных девушек, лакирующих скрипки.

      В одной из лавок меня заметили и зазвали внутрь. В мастерской было три китайца. Один сидел за живописным столом с запчастями для будущей магии – видимо, мастер. Второй – посетитель – пробовал то одну, то другую скрипку. Скрипки издавали такие звуки, будто их дефлорировали. А третий просто пил и курил на диване.

      Мне налили вина, и у нас состоялся разговор. Из реакций было ясно, что никто не понимает ни слова. Скрипачи произнесли все иностранные слова, которые знали, в надежде, что я пойму все, что не на китайском. Я узнала французские, испанские и русские слова. Не помогло. Но проговорили минут пятнадцать.

      Если бы наш разговор подслушивал некто всезнающий, возможно, он бы выяснил, что мы беседовали о пинг-понге, спиливании деревьев или благоразумии семейной жизни. Но я думаю, мы общались глоссолалией – говорили на языке ангелов и снов. Бывает, снится, что ты познал некую важную истину – записываешь ее в полудреме, а проснувшись, обнаруживаешь лишь бессмысленный набор слов. Примерно так мы и беседовали. Наш разговор был эталоном того, как задумано человеческое общение: бессознательное общается с бессознательным напрямую, а произносить при этом можно все, что угодно:

      – Вдребезги?..

      – Нос книги!

      – Нос книги и скрежет в носке.

      (Все кивают и улыбаются. Посетитель дефлорирует очередную скрипку.)

      – Шизофрения ветра в масле. Ноздря повседневности и главбух.

      – Да-а-а-а-а, гвоздь через реку свитера.

      – Тысяча шестьсот восемнадцать?

      – Всухомятку.

      (Мастер с готовностью освежает всем бокалы.)

      – Псы потолочные!

      – Комета из говядины!

      – Пас бабочке!

      (Все выпивают, довольные.)

      – Перевернуть мохнатого краба на молодую пыль?

      – А костюм?

      (Посетитель кивает и играет Баха.)

      – Жаба инакомыслия? Тыква!

      – Перья слез! Колгот нет?

      – Колгот нет.

      (Все выпивают еще. Нам уютно и хорошо, атмосфера праздника!)

      – Зашнурованный кислород. Вслух.

      – Голый грамм. Морковная пуанта!

      (Все кивают и соглашаются).

      – Икотка на кузнечике.

      (Все