потом два глухих, но громких выстрела – явно дробовик, такой как у мистера Ванголлы, потом пять или шесть быстрых, но звонких хлопка – скорее всего, пистолеты. На охоту это было не похоже, к тому же в этих лесах никогда не было дичи, уж слишком близко с ними соседствует человек, а звери, как известно, бегут от такого соседства. Выстрелы раздались вновь, но уже с другой стороны леса. Джером остановился и выжидающе посмотрел на своего фамильяра. Элизабет привстала на всех четырех лапах на плече хозяина и устремила свои оранжевые глаза в лесную чащу, как будто стараясь пронзить взглядом непроницаемый покров листьев и веток.
– Братишка, дело дрянь, по лесу шастают эти в черных балахонах и палят во что попало, я только не могу разглядеть во что.
– Чувствуешь сильную ауру, как тогда?
– Нет, братик, даже нормального следа не вижу.
Я решил вмешаться в разговор.
– Элизабет, а ты можешь увидеть, нет ли там того парня, Джорджиа Ванголлу?
– К твоему сведению, я могу все, но нет, того длинноволосого там нет, – ответила кошка, еще раз пристально посмотрев в сторону леса.
Что может делать группа экзорцистов в лесу в это время, и в кого они стреляют? Не я один озадачился в этой ситуации. Джером и Элизабет внимательно смотрели друг на друга, казалось, они о чем-то переговариваются, хотя никто из них не обронил ни слова. Наконец, Джером, повернулся ко мне и сказал:
– Мартин, я понимаю, это не наше дело, но мы с Элизабет просто не можем пройти мимо таких вещей, поэтому мы решили пойти и разузнать, что там и как, но, с другой стороны, мы просто не имеем морального права просить тебя последовать за нами, так что, боюсь, нам придется продолжить нашу беседу завтра.
– А просить и не придется, я с вами, если, конечно, вы не посчитаете меня обузой, договорим мы после, уж очень мне хочется знать, чем закончилась операция.
– Ну не знаю, братишка, чем нам может помочь этот белохолатник, но времени терять нельзя, – произнесла Элизабет, – по-моему, вечеринка в самом разгаре. И действительно, выстрелы стали звучать чаще и громче.
Мы бегом устремились к шоссе, войдя в лес, мы прислушались. Теперь стрельба раздавалась чуть реже, справа от нас. Перед тем как продолжать движение, мы спрятали наши сумки в корнях одного раскидистого дерева, чтобы после вернуться за ними. Элизабет спрыгнула на землю и указала передней лапой направление, мы двинулись вперед, стараясь производить как можно меньше шума, при этом не теряя в скорости передвижения. Пока мы бежали, я решил расспросить Джерома о способностях Элизабет:
– Скажи, а госпожа де ла Кур, правда, их видит? Как такое возможно, вы же сейчас не колдуете?
– А ей и не надо использовать магию, это у нее врожденное. В ее роду все так могут. По-моему, на их языке это называется камиори – все видящий взгляд. Элизабет способна видеть объекты на расстоянии семи миль, к тому же этот взгляд способен видеть магическую ауру