и братья. Иосиф и сестры почему-то не пришли. Откуда у Спасителя братья и сестры? Почему сестры и Иосиф никогда не приходили послушать Его проповеди? Им они были не интересны или они их вместо со всеми другими людьми не понимали?
Первая Пасха; изгнание торгующих из Храма; свидетельство о Богосыновстве (Ин.2:13-25)
«13 Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
14 и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
15 И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
16 И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
17 При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.
18 На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
19 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
20 На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
21 А Он говорил о храме тела Своего».
Мы видим очередной пример того, как Иисус отвечает загадками, непонятно. Он говорит одно, а подразумевает другое. У Его собеседников в их житейском опыте нет истоков для понимания Его речей. Они никогда не видели, чтобы храм строился за три дня. Он не дал им понять, что говорит про храм, а подразумевает почему-то «тело Свое». Как они могли о чем-то догадаться, если видели Христа первый раз в жизни?
В общем, складывается впечатление, что Спаситель либо издевается над собеседниками, либо говорит без разбора по сценарию. Это одно из самых главных открытий, которое можно сделать при чтении евангельских текстов. На что рассчитывает собеседник, который в диалоге говорит загадками? На что мог рассчитывать Спаситель человечества, который пришёл к группе людей одной национальности и разговаривал с ними так, что понять Его было невозможно? У автора немного вариантов ответа:
Иисус был не тот, за кого себя выдавал (соответственно, и все остальные персонажи – тоже),
Евангелия представляют собой национальную мифологию (проще говоря – сказки),
Иисус, что называется, читал текст по бумажке – проговаривал заранее определенные кем-то речи, совершал странные, нелогичные поступки и показывал заранее заготовленные фокусы.
В пользу первого соображения говорит анализ молитвы «Отче наш» [12] и содержание ряда эпизодов, описанных в Библии, мы их будем отмечать в данном исследовании. В пользу второго – общая нереальность изложения и противоречие евангелий научным и историческим данным. В пользу третьего – все признаки текста, подогнанного под ряд т. н. пророчеств Ветхого Завета.
Ну правда, что стоило Иисусу Христу вставить в свою речь одно слово, так, чтобы люди его поняли? Однако он как будто разговаривает сам с собой и, либо в принципе не способен говорить понятно, либо специально раз за разом разыгрывает спектакли с тем, чтобы показать людям, что они «змеиная