Глэдис Митчелл

Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала


Скачать книгу

кто-нибудь меня увидит и донесет обо мне боссу. Рисковать так я не мог.

      – Когда вы вытолкнули Хобсона на дорогу?

      – Тогда. Немедленно. Он только что прибыл, я думаю. Он был в крайне предосудительном состоянии. Я опасался, что Хобсон своими воплями напугает леди, ага, так что я вытолкал его за ворота и думал, что он упал в канаву. Затем я вернулся в свой домик.

      – Да? – сказал Блоксхэм с каменным выражением лица. – Позвольте мне провести вас по вашей истории еще раз, чтобы посмотреть, не найду ли я в ней каких-либо изъянов.

      Кост усмехнулся:

      – Я лжец, ага. А кто нет? И я боюсь вашего английского закона, поэтому и соврал. Сейчас я все еще опасаюсь вашего английского закона, поэтому на сей раз я поведал вам правду.

      – Действительно, – буркнул инспектор. – Так, теперь пройдемся по вашей истории. Сначала вы отправились в бар. Затем вернулись в дом, где нанесли визит мисс Кэддик. Время – примерно без четверти десять. В десять часов или около того вы оставили ее и вышли через кухню наружу. Столкнулись с Хобсоном и силой вывели его на дорогу. Позднее, то есть практически сразу, он отправился в водяной парк и был убит, ну а вы в это время возвращались в свой домик.

      – Так.

      – Ага! А когда вы открыли задний сарай своим ключом и вытащили наружу кресло?

      – Зачем мне нужно было кресло, ага? – удивился тренер.

      – Чтобы отвезти труп Хобсона к озеру.

      Кост мягко рассмеялся:

      – Расскажите это жителям острова Авалон, который как раз на озере, ага.

      – Расскажу, когда отыщу морских лошадок, – буркнул Блоксхэм, после чего развернулся и двинулся обратно в дом.

      Кост смотрел ему вслед, а потом снова уткнулся в газету.

      Инспектор же вернулся в комнату, где он оставил мисс Кэддик. Ее работодательница, к его большому облегчению, удалилась, и рядом не было никого, кроме Амарис Кауз.

      – Итак, мисс Кэддик, – начал Блоксхэм, стараясь говорить любезно, – я не хочу, чтобы вы волновались и нервничали, но обязан задать вам еще несколько вопросов.

      Она часто задышала, прикрыла глаза и замахала рукой, показывая, чтобы он удалился.

      – Не будьте такой раздраженной, – жестко сказала Амарис Кауз. – Инспектор – вполне приятный молодой человек и очень добросердечный. Кроме того, вы же знаете, что вам нечего бояться. Вы же не убивали этого Хобсона?

      Мисс Кэддик испустила негромкий стон, но страха или отрицания – понять было невозможно. Амарис ободряюще похлопала ее по плечу и добавила:

      – Говорите же! Поведайте нам правду и не думайте о последствиях!

      – Но… но я не могу!

      Инспектор решил, что настало время вмешаться.

      – Если вы позволите, мисс Кауз, – произнес он. – Не уходите далеко, конечно… если вы считаете, что мисс Кэддик может потребоваться помощь, то… оставайтесь прямо за дверью, если это вас не затруднит.

      Мисс Кэддик с печалью посмотрела на уходящую Амарис, а затем повернулась к инспектору.

      – Я бы охотно