Нил Алмазов

Гарри и его гарем – 4


Скачать книгу

его шеи и, подобрав поножи, сунула в них оружие. – Жаль, у меня пояса нет.

      – Я могу подарить свой, – предложил Кир.

      – Не откажусь, – легко ответила Дарки.

      Он спешно стянул поясной ремень и протянул ей. Она надела его, затянула потуже, повесила поножи с мечом и улыбнулась, глядя на меня.

      – Я готова.

      – А что насчёт предложений? – спросил я, посмотрев на всех. – Или вы согласны со мной?

      – У меня нет возражений, – пожала плечами Блиди.

      – Меня тоже всё устраивает, – добавила Дарки.

      – Ну, мне нечего предложить, – сказал Кир, когда нашёл и подобрал свой клинок. – Быть лишённым магии вообще тяжело, и меня это сильно озадачивает.

      – Что ж, в таком случае пора начать путешествие, – подытожил я.

      Перед тем как отправиться в неизвестный путь, мы ещё раз внимательно осмотрелись и пришли к выводу, что на данном этапе вообще нет никакой разницы, куда идти. С виду везде одинаковые заросли, через которые невозможно разглядеть, что может ждать впереди. О наличии хотя бы одной тропинки можно и не говорить.

      Пробирались по гуще леса мы в основном молча. Каждый прислушивался к редким звукам леса, которые иной раз пугали своей неожиданностью: то шорох какой-то, который тут же затихал, то непонятное существо, улетевшее откуда-то с высокого дерева, то писк издалека, то ещё какие-то странности. Когда мы стояли, всего этого не было слышно. Хотя это логично: мы начали идти, чем и стали пугать местных зверей. С одной стороны, это хорошо – можно найти себе пропитание, а с другой – нас слишком легко заметить. И когда я задумался об этом, то предложил замаскироваться, накинув на себя ветки и листья. Идею поддержали, так что дальше мы брели уже увереннее. Во всяком случае, теперь меньше шансов, что нас кто-то застанет врасплох.

      Примерно через полчаса лёгкая духота леса сменилась едва заметной прохладой. Запах воздуха тоже стал другим, более свежим. Однако никто, кроме меня, кажется, не обратил на это внимания.

      – Постойте, – сказал я, и все остановились. – Вы не чувствуете никаких изменений?

      – Вроде не так душно, – задумчиво ответила Блиди. – Я температуру слабо ощущаю – такая особенность у всех вампиров.

      – А и правда, – согласился Кир, – тут получше стало, дышать легче.

      – Дарки, а ты что думаешь? – спросил я принцессу.

      – Я давно заметила изменения, но меня интересует кое-что иное. Кто-нибудь из вас умеет ощущать магию на расстоянии?

      Все переглянулись. Я нахмурился и уточнил:

      – Ты что-то чувствуешь?

      – Да. Почему-то не могу определить расстояние, но магия здесь где-то есть. Это другая магия, не похожая ни на вашу, ни на магию моего мира. Чужеродная, особая магия, недоступная нам, если я правильно её ощущаю. Либо потому что очень-очень древняя, либо потому что ею пользуются такие существа, с которыми мы никогда не сталкивались.

      – Звучит пугающе, – произнёс Кир, оглядываясь по сторонам. – Что-то мне это место нравится всё меньше и меньше.

      – Я