Эйми Картер

Лисий план


Скачать книгу

моего сына, мистер Бишара. У нас был непростой день. Не хотите присесть?

      – Я согласен с Саймоном, – низко прорычал Малкольм. – Сначала скажите, зачем вы их искали, всё остальное – потом.

      Саймон с благодарностью посмотрел на дядю, но тот не сводил взгляда с фенека, который неожиданно замялся.

      – В последнее время в нашем регионе участились… неприятные инциденты, – медленно начал он, тщательно подбирая слова. – Определённые лица пропали без вести…

      – Группировка повстанцев похищает детей, – прямо сказала девочка. – Но только Наследников. Мы хотим, чтобы Саймон с Ноланом помогли их спасти.

      Нахмурившись, Саймон хотел было спросить, про каких Наследников идёт речь, но мама его опередила:

      – Мальчикам всего тринадцать лет. Я не пущу их в Европу.

      – Но я хочу помочь, – сказал Нолан, так и не вставший из-за стола. – Только сдам экзамены, и…

      – Ехать нужно сейчас, – перебила девочка, глядя то на него, то на Саймона. – Иначе…

      – Никто никуда не поедет, – твёрдо произнесла мама. – Полагаю, в вашем Совете и так есть специалисты, способные с этим разобраться. Боюсь, вам придётся обратиться к ним.

      – Но, мам, – начал Нолан, но По встал, гордо подняв голову.

      – Мы бы не пришли к вам, будь у нас другие варианты, ваша милость, – сообщил он, глядя на неё снизу вверх. – Наши лидеры делают всё возможное, но им не уберечь жизни невинных. Ваши сыновья – наша последняя надежда.

      В столовой воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом крыльев в кроне дерева.

      – Мне жаль, – наконец сказала мама Саймона. – Я осознаю серьёзность вашей ситуации, но мои дети – не герои по найму. Если вам могу помочь лично я, или если вы захотите обратиться к лидерам остальных Царств – я вас слушаю. Но моих сыновей, боюсь, я отпустить не могу.

      По вздохнул так тяжело, что всё его тело содрогнулось.

      – Тогда, боюсь, наш разговор окончен. Спасибо, что уделили нам время.

      Но девочка отказывалась сдаваться.

      – Вы вообще не представляете, что творите, – резко сказала она матери Саймона, и даже её акцент проявился сильнее. – Это касается не только Европы, но и вашей же семьи, а вы не хотите помочь…

      – Мы обратились за помощью – нам отказали, – строго сказал По, явно намекая, что ей стоит замолчать. – Пора оставить их в покое.

      – Не торопитесь, – возразила мама. – Хотя бы поужинайте с нами.

      – Спасибо за приглашение, – сказал По, – но, к сожалению, нам нужно идти.

      Фенек подтолкнул девочку в сторону выхода, и Саймон взглянул на неё. В этот раз в её глазах он увидел лишь злость и отчаяние – прекрасно знакомые ему чувства, и, несмотря на все её проступки, неприязнь к ней ощутимо ослабла.

      – Как тебя зовут? – спросил он, когда они дошли до двери. Она вновь обернулась, зло кривя губы.

      – Шарлотта, – сказала она. – Шарлотта Рот.

      А потом, потеряв к Саймону всякий интерес, она вышла к лифту и захлопнула за собой дверь с такой силой, что дерево затряслось и с его веток слетели соколы