Лин Рина

Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде


Скачать книгу

конечно, – голос инспектора звучал так же спокойно, как и до этого, и я невольно восхитилась его выдержкой и стальными нервами. Я бы на его месте уже, наверное, сорвалась…

      Он снова открыл дверь, пропуская меня вперед. Я не привыкла к подобному обращению, но это чувствовалось просто фантастически.

      Неудивительно, что богачи всегда выставляют напоказ свою власть.

      В коридорах было полно людей. Офицеры оглядывались на меня, а я про себя молилась, чтобы меня никто случайно не узнал.

      – Сержант Уоррен? – вдруг обратился старший инспектор к мужчине, который выглядел так, как будто его схватили и долго-долго растягивали. – Куда вы отправили мистера Леннокса?

      – Он в маленькой комнате для допросов, сэр, – охотно сообщил тот и последовал за нами, как будто мы просили его сопровождать нас. – С ним констебль Миллер. Вам, милая леди, не о чем беспокоиться. Я лично взял мистера Леннокса под стражу, – добавил он таким тоном, будто я должна была тут же вручить ему орден за поимку опасного преступника, и в груди у меня похолодело.

      Старший инспектор замотал головой и весь сжался, когда я дала волю эмоциям. Точь-в-точь, как два дня назад, когда в гневе начала оскорблять мистера Рида. Тогда будто земля разверзлась, и оттуда полилась горячая ненависть вместо лавы.

      Сейчас же мне даже не пришлось ничего говорить, сержант только посмотрел на меня, как я и рассчитывала, и застыл от ужаса.

      – Я беспокоюсь исключительно о том, что мистер Леннокс теперь не успеет выполнить все заказы, коих у него очень много, – проговорила наконец я тихо и холодно. – Джейми Леннокс – честный порядочный человек, на которого всегда можно положиться. Уважаемый всеми мастер. Можете спросить у мистера Рида, заведующего библиотекой Королевского университета. Или приходите ко мне, на Парк-стрит, пообщаемся, – я подчеркнула название улицы так, будто это был сам Букингемский дворец, и сержант не выдержал моего пронзительного взгляда.

      Он остался позади, и старший инспектор молча повел меня вниз по лестнице в неуютную часть полицейского участка, в которую добровольно никто бы не пошел. Здесь, внизу, царила темнота, дул жуткий сквозняк, а вместо окон были просто узенькие решетчатые прорези под самым потолком.

      У третьей по счету двери стоял молодой светловолосый офицер с пышными усами. Он пристально посмотрел на нас.

      Интересно, тут все двери снаружи охраняют? Потому что кто-кто, а Джейми не казался таким уж опасным, чтобы его нужно было еще дополнительно охранять.

      – Откройте, пожалуйста, дверь, констебль, – попросил старший инспектор Лэйер. Вероятно, это можно было бы истолковать и как приказ, однако не в характере старшего инспектора было командовать без необходимости.

      Констебль смотрел на меня так, словно пытался понять, друг я или враг, а потом поступил так, как ему велели.

      Комната за ней выглядела ужасно. Пол и стены были выложены белой плиткой, а посередине красовалась черная решетка водостока, похожая на пасть смерти.

      «Как