Анастасия Лебабина

Школьный бал 83-го. Сборник рассказов


Скачать книгу

ходил весь, как на иголках, но Салли оставалась спокойной. «Дик, милый, – говорила она – она же подросток. Вспомни себя. Просто немного потеряла счет времени, скоро придет. Она у нас хорошая девочка». И правда, максимум через четверть часа девушка возвращалась домой. Но сейчас мать Энни не могла найти себе места. Даже сидя в автомобиле, по дороге домой, она постоянно теребила в руках пояс от своего зеленого плаща.

      Супруги заметили проблесковые маячки полицейских автомобилей еще за несколько кварталов. По мере приближения стало понятно, машины стоят около их дома. Казалось, волнение должно было только нарастать, но Салли Дэвис неожиданно успокоилась. Она, наконец, перестала перебирать чертов пояс, а просто бесцельно уставилась вперед, а ее по правой щеке медленно спускалась капелька слезы. Около дома автомобиль родителей Энни встретили двое полицейских. Это были сам шериф, Мэйсон Гарольд и его помощник, Гарри Томпсон. Все уже было понятно. Салли и Ричерд выскочили из авто, и поспешили на то место, что окружали сотрудники полиции и несколько соседей, но Мэйсон и Гарри их задержали. Гарри был помоложе и покрупнее, поэтому он держал мистера Дэвиса, а шериф придерживал Салли.

      – Спокойно, миссис Дэвис, Вам нужно успокоиться.

      – Где она? Пустите меня. Что с ней? – Салли задавала вопросы, на которые сама уже знала ответы, но ей так хотелось услышать что-то другое, так хотелось, чтобы все ее предчувствия и догадки оставались глупыми материнскими страхами. В это время, Гарри что-то тихо-тихо говорил Ричарду на ухо. Когда помощник закончил свое повествование, Дик опустил голову. Его лицо выражало глубокую боль и страдание. Он подошел к супруге и обнял ее за плечи. Он ничего не мог говорить, он просто пытался быть рядом, поддержать ее, когда ей сообщат, что случилось.

      – Да что здесь происходит? Где моя дочь? – продолжала выкрикивать Салли. Она сама не знала, зачем строит из себя ничего не понимающую дурочку, но остановиться не могла.

      – Миссис Дэвис, – начал шериф, – мы нашли Энни. Мне очень жаль, – шериф был воробьем стрелянным, но несмотря на это, сказать родителям о таком всегда непросто. Слова прямо застревали в горле, не желая выходить наружу. – Мне очень жаль, – продолжил он, – но ее больше нет. Мы нашли, – он хотел сказать «тело», но не смог, из-за чего произошла заминка, – мы нашли…ее. Там. Там, под деревом на заднем дворе вашего дома. Мне очень жаль.

      Наверно, это странно, но никакой историки не последовало. Салли лишь побледнела еще больше, и сказала:

      – Я хочу ее увидеть.

      Шериф отошел в сторону, освобождая проход супругам Дэвис к месту находки. Салли медленно шла вперед, Ричард шел рядом, держа ее за руку. Там, под большим красным дубом они увидели ее, свою Энни. Девушка лежала на животе, голова ее была повернута в сторону дома. Персиковое платье было задрано до самой груди, на нем виднелись бурые пятна, а нижнее белье отсутствовало. Салли зажала рот рукой, тело ее обмякло. Ричард едва успел подхватить лишившуюся чувств супругу.

      ***

      Учитывая внешний