Вера Чиркова

По принципу подлости


Скачать книгу

ловко обыскивает тело и снимает с него перечисленные мной предметы.

      – Может, мне уйти? – осторожно осведомляюсь я, глядя, как он раскладывает все это перед своим господином.

      – Сиди. – рявкает Заид, поднимая с ковра крошечный сверток и осторожно разворачивая.

      Мягко поблескивая, из свертка показывается незатейливое золотое колечко. Только выгравированные внутри непонятные узоры выдают его значимость. Принц морщится как от зубной боли, от одного взгляда на кольцо, и брезгливо отодвигает от себя остальное.

      – Убери это. – бросает он слуге, но внезапно, передумав, останавливает его и хмуро командует мне, – Иди сюда, нана, расскажи теперь всё вот про этого.

      Как-то неуверенно шагнув вперед, парнишка протягивает мне дрогнувшую лапку. Незаметно вздохнув, повторяю уже ставший традиционным ритуал, и вдруг чувствую, как его ладошка сильно стискивает мою руку. Изумленно подняв на него взгляд, внезапно сталкиваюсь с таким умоляющим взором, что заготовленные слова застревают у меня в горле. Да чего он боится-то, никаких колец или денег у него нет, спрятанного оружия тоже, обычный пар… ЧТО? Ну, вот это уж действительно вечер сюрпризов.

      – Дай мне вторую руку, – прошу я тихо, и получив требуемое, крепко стискиваю дрожащие ладошки. Теперь мне совершенно ясно, для чего они оба здесь, и у меня есть только один шанс это предотвратить.

      – Прежде чем я расскажу всё о твоем спутнике, – обращаюсь к принцу, – скажи, я правильно поняла, что ты собираешься завтра подняться на скалу?

      Заидал с минуту молчит, хмурясь все сильнее, затем мрачно кивает.

      – Может, передумаешь? – прошу его, чувствуя, как дрожат в моих руках похолодевшие ладошки.

      – А ты что, хочешь пойти меня отговаривать? – язвительно поднимает он брови, – или у тебя есть столько золота, чтобы я продался в рабство? Ведь не силой же ты собираешься меня остановить.

      – Ты забыл, что есть еще один способ увести человека со скалы, – укоризненно вздыхаю я.

      – Какой? – искренне изумляется он, и, вдруг вспомнив, разочарованно смеется, – а, это. Нет, это не про меня.

      – Как раз это и про тебя. – строго обрываю принца.

      – Ты хочешь сказать… Что … с первого взгляда так влюбилась в меня, что пойдешь за мною на скалу? – саркастически ухмыляется Заид, – а я ради твоего спасения откажусь от слова чести?

      – Взгляни на него, девочка, он слеп и глуп. За что же ты так любишь его, и собираешься пойти следом на скалу, если за все время, пока ты с ним, он даже не понял, какое преданное сердце бьется рядом? – сурово выговариваю переодетой в парня лесовичке, не обращая внимания на разинувшего рот принца.

      – Ты не права. Он не такой. Он добрый и честный. – не замечая текущих по щекам слез, упрямо спорит девчонка, – его подставили и обвинили во лжи, а я…

      – Талил. Ты что… и вправду… – никак не может найти нужных слов принц.

      – Талила, моё имя Талила, – всхлипывает она, отворачивая заплаканное лицо.

      Я