Ирен Беннани

If you get me. Книга вторая. Если ты достанешься мне


Скачать книгу

тем временем, попросив мать, подогреть чайник.

      Когда чаепитие подходило к концу, мать вернулась к просмотру излюбленных фильмов, оставив Людмилу с собакой на кухне; у ног её на подушечке развалившись, похрапывал сытый бульдог. Тогда как она размышляла сидя за столом в приглушённом освещении кухни, теперь ощутив спокойствие среди родных стен и материнской заботы, в приятном раздумье, любовалась чернотой моря в дали и его монотонные песни, шумящие в темноте ночи, своим прибоем услаждали слух.

      Спустя два года приходили на память дни, прожитые в мегаполисе: «Ну, пройдёшься, раз и другой по столичным улицам, – рассуждала Людмила, – где всего полно; магазины, театры, метро, а кругом люди суета. Но, нет там такого простора природы и покоя как дома».

      В полутьме тишины ночи, продолжалось её сидение у окна; обернувшись вся вслух опьяняющих звуков, штормящего моря. В одиночестве вглядываясь в перспективу двора, ускользающую в черноту горизонта, в едва освещённую звездами водную гладь. А между тем, ветер стих, только море не переставало дышать…, сквозь пелену облаков появлялась луна, осветив круг на поверхности моря, было заметным, как его гладь колыхалась: Как я люблю эту чёрную даль, – глядя на море, она вспоминала, о невыносимой тоске по его этим гулким прибоям, по запаху его водорослей, солнцу над гладью воды, по пасмурным и ветреным дням, как нахватало этого шума бушующих волн!»

      В темноте, засветился экран телефона, вернув её из раздумий, когда нащупав сотовый на столе, прочитала:

      [21:11, 10.2.2019] Эрик: My beauty I already miss you. Do you like a good winter snow. As the fresh air of spring. As warm sun in the summer. How wonderful autumn leaves. You are simply great.

      Людмила: Спасибо, какие красивые фразы…, восхищена.

      Эрик: What do you mean?

      Людмила: Восхищаюсь красивыми комплиментами, – добавив, – они подобны стихам.

      Эрик: I hope … that in reality everything is divine.

      Эрик: Я наткнулся на это. Рад, что они тебе нравятся. Вы того стоите.

      Людмилу всегда трогала сила поэзии, как и сейчас, тронув, перебирали невидимые взгляду тайные струны «гитары», что в глубинах души, испытывая симпатию, которой она сильнее проникается к нему:

      Людмила: У меня действительно большое желание увидеться и более. Я испытываю большую симпатию к тебе, Эрик.

      Эрик: I feel the same: just want to hug you.

      Людмила: А ты любишь поцелуи? Уточнила она на английском:

      Эрик: Yes, very. Do you like?

      Людмила: И я люблю поцелуи и, возможно, тебе понравятся мои сюрприз поцелуи. (I love kissing and maybe you'll like my surprise kissing). Она продолжала заигрывать с молодым мужчиной, оставаясь озорной, игривой девчонкой в душе.

      Вероятно, где-то внутри у него разожглось любопытство, поэтому он стал настаивать:

      Эрик: I'm curious about your kissing. Tell me more; Of, course, the secret between us.

      Людмила: Нет… тогда сюрприза не получится…, придется потерпеть, – уклонялась она.

      Эрик: I want to kiss you all over your body: he he good … longing for this.

      Людмила: Запомни, я с нетерпением буду ждать…, напомню потом тебе, вдруг ты забудешь, – и, пошутив, сообщила: Знаешь, наверно, скоро я уеду в Марокко, там живёт моя старшая дочь.

      Эрик: Yes, I understand it. Tell me when?

      Людмила: Как мне все