отличался от имения Чатерлеев. По дороге туда Сара верещала:
– Вы будете потрясены, Скарлетт. Уверяю, ничего подобного вы в жизни не видели! Дед нынешнего лорда много лет был наместником в Индии и привез оттуда баснословные богатства. А его сын, отец сэра Лоренса, потратил большую их часть на постройку огромного дворца и чудесного парка.
Парк, и правда, оказался великолепен, больше садов Баллихары и Адамстауна, вместе взятых. Несколько фонтанов струили свои воды перед фасадом беломраморного здания, будто сотканного из кружев. Стены сказочного дворца были сплошь украшены причудливыми орнаментами.
– Жилище, достойное магараджи, – с усмешкой высказался Ретт.
Спешившись, он помог сойти с коляски Скарлетт, затем подхватил на руки Кэт. Та во все глаза смотрела на диковинный дом.
Чатерлеи уже поднимались по мраморным ступеням, а Скарлетт все еще любовалась жилищем лорда Коэна, когда услышала чей-то возглас:
– Скарлетт?!
От ажурной беседки, притаившейся среди старых вязов, сияя улыбкой, спешила Люси Фейн. Несколько растерянная от неожиданности, Скарлетт чмокнула приятельницу в щеку, но не представила ей ни Ретта, ни Кэт. Заметив это, Батлер мягко увлек дочь в сторону:
– Посмотрим на фонтаны? А может, прогуляемся по парку?
– Тут есть конюшни? – поинтересовалась маленькая лошадница.
– Должны быть, только я не представляю, в какую сторону идти. Надо спросить у Роджера.
Держа Скарлетт за руки, Люси рассматривала ее и с чувством воскликнула:
– Дорогая, до чего я рада вас видеть! Вы приехали встретиться с Фэнтоном?
У Скарлетт екнуло сердце, и она спросила с тревогой:
– Люк здесь?!
– Да, он гостит с воскресенья. Они с сэром Лоренсом старые друзья. Я здесь со вчерашнего вечера. Жена Лоренса приходится двоюродной сестрой моему покойному мужу. Мне Эм всегда была симпатична, и я с удовольствием приезжаю сюда. Я слышала о восстании в Ирландии, – продолжала тараторить Люси, – этого следовало ожидать. Правительству следовало пресечь действие Лиги арендаторов еще в зародыше. Они объединились – и вот результат! Надеюсь, вы уехали раньше и этот кошмар вас не коснулся?
– Коснулся, – вздохнула Скарлетт. – Моего дома больше не существует.
– Это ужасно! Фэнтон говорил, что его имение тоже сильно пострадало. Слава богу, в нашей округе революционеры не успели заварить каши. Но в ближайшее время я в Ирландию поехать не решусь.
Роджер повел Ретта с Кэти в сторону конюшен. Девочка спросила, есть ли здесь пони. Ей бы хотелось покататься.
– Кэти, детка, – покачал головой Ретт, – прежде чем садиться на лошадь, надо с ней познакомиться. Думаю, мама не позволит тебе кататься на чужой лошадке.
– Мама позволит, – уверенно заявила Кэт.
– А я бы на ее месте не разрешил.
– Я хорошо умею кататься, и скоро я буду ездить на больших лошадях.
Глядя на вздернутый подбородок и упрямо сведенные черные бровки, Ретт