Джулия Поздно

Попаданка-коммивояжер, или Любовь по лицензии


Скачать книгу

разделю тюремную камеру с вами, – злорадно оскалилась я, потирая руки от такой желанной победы над Кингсли.

      – По рукам!

      Джеральд подтянулся на руках и позволил мне выползти из-под него.

      – Ну, какой план?

      Я схватила воздуходувку меха от маленького камина и вручила Кингсли. Затем подобрала с пола свою сумку из особо прочной кожи с нанесенным специальным раствором, сберегающим ее от любых повреждений.

      – Ну где же оно? – торопливо я перебирала баночки и прочие склянки в недрах своей мегасумки.

      Джеральд закатил глаза и устало потер виски:

      – Какой размер вы носите, леди Фергюсон?

      – Какая вам разница?

      – Прикидываю, насколько интересно на вас будут смотреться тюремные платья.

      – Помолчали бы лучше! – вспыхнула я от его колкости.

      Дверь в кабинет уцелела каким-то чудом, но взрыв слышал весь департамент, и к нам уже настойчиво ломились.

      – Поторопитесь, заклинание, что я успел наложить до взрыва, долго не продержится.

      Пальцами я наконец-то нащупала желаемую емкость.

      «Гости на пороге», – так назывался очередной тестовый продукт нашей компании. За то время, что я успела наработать опыт в прямых продажах, я собрала со своими представителями объемную базу пожеланий и хотелок от наших клиентов. А учитывая, что подавляющее большинство из них являлись женщинами, то все производство «Пи-ди Флер Мейджик» ориентированно было в первую очередь на них.

      Маленькая коробочка из плотного картона, перевязанная атласной лентой, походила больше на футляр для ювелирного украшения, разве что бархатного покрытия не хватало. Я рывком сдернула ленту, и крышка коробки взметнулась вверх, рассыпая вокруг содержимое.

      – А теперь дуем, мистер Кингсли!

      Мужчина замер на месте и посмотрел безумным взглядом на меня.

      – Вы сейчас пошутили, я надеюсь? Кого или что надо дуть?

      Боже мой, эти мужчины! Вечно тормозят в экстремальных ситуациях, всегда им дай на все подробную инструкцию.

      – Мистер Кингсли! Откройте! На «три» мы ломаем дверь.

      Помощники активно бились в магическую обманку. И, откровенно говоря, такое положение дел изрядно нервировало и мешало процессу сокрытия улик от последствий взрыва.

      – Маски! – воскликнула я, в последний момент вспомнив об обязательном аксессуаре, который шел в комплекте.

      – Вы меня пугаете, – обреченно проговорил Джеральд, натягивая маску из тончайшего магического волокна.

      «Один. Два. Три». Ну вот и маска стала невидимой на наших лицах.

      Я отобрала воздуходувку меха у Кингсли и активно стала «опылять» помещение песком, больше напоминающим кристаллический сахар.

      – Не стойте столбом! Берите вторую.

      Мужчина пару раз моргнул, затем отмер и стал активно раздувать содержимое коробки одновременно со мной.

      «Эх, видела бы меня Светка». Вылитые «Мистер и миссис Смит», спина к спине, против… Спасая свои пятые точки от тюремного срока.

      – Вроде