вместо: Аполлон Бельведерский (мраморная копия знаменитой статуи древнегреческого скульптора Леохара, которая хранится в Ватикане в саду Бельведер).
10
Буреметр – соединение слов «барометр» и «буря».
11
Мерблюзьи – вместо верблюжьи.
12
Мантон – то же что манто.
13
Непромокабль – название непромокаемого плаща (пример авторского словообразования).
14
Ажидация – соединение существительных «ажитация» (волнение, возбуждение – от франц. agitation) и «ожидание».
15
Дванадесять язык – двенадцать народов. Так часто называли армию Наполеона.
16
Безрассудок – соединение слов «предрассудок» и «безрассудство».
17
Мортимерово ружьё – Г. В. Мортимер – английский оружейник конца XVIII века.
18
Пистоля – пистолет.
19
…в Канделабрии… – очевидно, употреблено вместо «в Калабрии» (Калабрия – полу остров в Италии).
20
…благородным бы сделал – здесь слово «благородный» употреблено в значении дворянин.
21
Сугиб – здесь: сгиб.
22
Сахар молво – В 10–20‑х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод коммерции советника и кавалера Я. Н. Мольво.
23
…Бобринского завода – название рафинадного завода графа А. А. Бобринского.
24
Нимфозория – соединение слов «инфузория» и «нимфа».
25
Керамида – вместо пирамида.
26
…дансе танцевать. – Danser (франц.) – танцевать; здесь в значении какой-то танцевальной формы.
27
Мелкоскоп – здесь: микроскоп.
28
Верояция – вместо вариация (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты).
29
Алексей Федотов-Чеховский – таганрогский священник, у которого перед смертью исповедовался Александр I.
30
Корешковая трубка – выточенная из корня дерева.
31
Жуков табак – В 20–50‑е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова.
32
Укушетка – вместо кушетка.
33
Императрица Елисавета Алексеевна (1779–1826) – жена Александра I.
34
…при восходе его… – то есть в начале царствования.