отойдем в сторонку, офицер, я бы очень хотел услышать, что тут происходит.
Дельная мысль, Фредерик, – ответил лейтенант, он одновременно высунул изо рта язык, облеченный в жвачку, надул из этого пузырь, лопнул его, и протянул в сторону руку, словно пропуская пожарного вперед.
Мэтт закатил глаза. Одного этого жеста было понятно, что этот клоун бесил не только их шефа.
“Фредерик” – подумал Фред, и его даже передернуло внутри, – “последний раз я слышал такое обращение к себе в старшей школе… Хотя сам виноват, дал повод этому молокососу…”.
Они сделали несколько шагов в сторону от пожарной машины.
– Итак, Фредерик, – начал лейтенант Мур, – я вкратце…
– Мистер Николсон.
– Что, простите?
– Для вас я “мистер Николсон”, офицер Мур.
Лицо Мура перекосило так, как будто он выпил молочный отвар с чесноком.
– Я думал, в современно мире все давно уже перешли на обращение по именам.
“Хорош, говнюк, – подумал про себя Фред, – своего-то имени ты не сказал совсем”
Но не будем тратить время, на эти формальности. Итак, что мы имеем. На третьем этаже семиэтажного дома расположился какой-то псих, который угрожает взорвать все здание. Вы здесь для того, чтобы войти к нему.
Фред внимательно разглядывал лицо молодого полицейского, пытаясь понять, шутит тот, или нет. Но, судя по всему, он не шутил.
– Офицер Мур. То, что вы предлагаете, не является работой пожарных. Террористами занимаются ФБР, ЦРУ, АНБ, SWAT, и прочие организации. Пожарная охрана не имеет к этому никакого отношения. Нами было получено сообщение, – пожар на углу Линкольна и Третьей. Мы прибыли, – пожара нет. Если это ваша идея, – это будет указано в рапорте о ложном вызове.
– Это не ложный вызов, Фред. И ты со своей командой останешься тут ровно столько, сколько потребуется.
– Да кто ты вообще такой, Ричи? Самый большой Дик на этой улице?
Фред с удовольствием отметил, что щеки зарвавшегося щегла окрасились в пунцовый цвет. Глаза сощурились в узкие щелочки, а губы сжались в одну сплошную белую линию.
– Ты не смеешь так говорить с начальством, старый козел, – прошипел мистер “Я-тут-главный”, – вы не покинете это место, потому что пожар здесь будет. И, когда (заметь, я не говорю “если”) пожар будет, а вас не окажется рядом, и когда будут жертвы, я потрачу все свое свободное время, чтобы ты, Фред, не вылез из того говна, куда я тебя буду макать, пока мне не надоест. А теперь слушай внимательно.
Фред сделал вид, что слушает.
– У нас заложник. Заложница. Третий этаж. Ее парень, то ли нарк обдолбившийся, то ли бухой в хлам, открыл баллоны с газом и собирается взорвать и себя, и ее, и вообще весь дом.
– Вот, когда взорвет, тогда и потушим.
– Хер там, мне надо, чтобы кто-то зашел туда в одном из ваших противовзрывных костюмов, и уладил ситуацию.
– Да ты рехнулся. Одно дело работать в пожаре в этом костюме, а другое, – лезть