плотниками, словом, с теми, кого не всегда удобно принять в лондонском офисе. А когда дело касалось его любимых объектов вроде Уолем-Грин, Меррик не нанимал даже простого землекопа, не поговорив с ним за пинтой портера или стаканчиком виски.
Он стремился контролировать каждый этап строительства, от первой лопаты вынутой земли до возведения крыши, и не отдавал в подряд никакую работу, если этого можно было избежать. Даже производство кирпича попало в поле его зрения.
Но вершина всех его забот – аренда и покупка земли, на которой он будет строить. Добиваясь своей цели, Меррик поил и угощал обедом инвесторов и банкиров с трех континентов. И порой якшался с аристократией, если этого невозможно было избежать.
Слава богу, это случалось крайне редко. Он не вращался в светских салонах. Великосветские дамы, казалось, боялись, что Меррик Маклахлан может принести на сапогах грязь или – боже сохрани! – запах тяжело потрудившегося человека.
В прохладном полумраке бара время тянулось медленно. Откинувшись в кресле, Меррик нетерпеливо барабанил пальцами по выщербленному столу. Он уже дважды отмахнулся от услуг официантки. Где Уинвуда черти носят? Меррик ненавидел всякую безответственность и считал опоздание худшим ее проявлением. Он возмутился, но тут же одернул себя. Уинвуд никогда не опаздывает.
Во двор въехал экипаж. Поднявшись, Меррик увидел в окно, как Уинвуд выпрыгнул из парной двуколки, бросил монету кучеру и пошел к двери.
– Ты опоздал, – сказал Меррик, когда его друг сел за стол. – Тебе никогда не говорили, что время – деньги?
– Прости, пожалуйста. Будь другом, закажи бутылку бренди.
Меррику показалось, что граф немного нездоров.
– До этого еще далеко. – Но подозвав официантку, Меррик сделал заказ. – Ты в порядке?
Он заметил, что кадык Уинвуда судорожно дернулся.
– В относительном. Я стал свидетелем несчастного случая около Дрейтон-Гарденс. Какой-то безумец на фаэтоне переехал юную девушку. Она пыталась перейти улицу.
– Боже милостивый! И что ты сделал?
Лорд Уинвуд всматривался в полумрак комнаты.
– Я выскочил и попытался помочь, – тихо сказал он, – но было уже поздно. Светлое голубое платье… кровь… все это ужасно. Кингс-роуд прямая как стрела, Меррик! Как можно быть таким легкомысленным?
– Могу тебе объяснить, – скрипнул зубами Меррик. – Очередной знатный кучер из Мейфэра выехал развлечься.
Уинвуд, перегнувшись через стол, пристально посмотрел на друга.
– Теперь ты понимаешь, Меррик, почему я так забочусь о детях? Лондон становится слишком опасным.
– Согласен. – Принесли бренди, и Меррик, наполнив бокалы, подвинул один Уинвуду: – Выпей. Это успокоит нервы.
Уинвуд долго молчал.
– Я хочу, чтобы ты построил нам большой дом, Меррик, – наконец сказал он. – Быстро построил. Дом, где дети могут видеть деревья и не попадут под почтовую карету. Место, где Виви было бы спокойно.
– Твоя