его любовью и заботой. Но, несмотря на все ее усилия, Алексею всегда не хватало отцовского присутствия, и он переживал, что вырос в неполной семье.
Более того, Мария после ухода мужа не вышла замуж повторно, и только недавно Алексей узнал, что его мать так и не развелась с его отцом. В петербургском ЗАГСе они по-прежнему официально состояли в браке. Он догадывался, что должно было произойти что-то ужасное. Что произошло в его семье он не знал, но понимал, что что-то определенно не сходится.
Прежде всего, он задался вопросом, почему его мать все эти годы провела в одиночестве, всегда храня верность мужу, как будто ждала его возвращения и как будто это могло произойти в любой момент.
Он пытался провести расследование, чтобы выяснить правду, но пока не нашел почти ничего, если не сказать больше – он уперся в глухую стену. Однажды он приехал навестить мать в ее доме и обнаружил, что ее нет дома. Воспользовавшись отсутствием Марии, он стал искать везде: в ящиках, в шкафах, в ванной объяснения такого поведения матери. Все было бесполезно, ничего не нашлось, даже письма или фотографии, которые могли бы оправдать предательство отца и конец их любви. Внезапный уход этого человека и его поспешное возвращение в Италию так и остались неразгаданной тайной.
Но Алексей не сдавался. Он был уверен, что однажды найдет нужные нити и распутает сложный клубок, который продолжал окутывать его жизнь и жизнь его семьи.
С этой мыслью он заснул.
4
– Доброе утро, товарищ генерал! Разрешите доложить, майор Алексей Маринетто прибыл, – и тут же в комнате раздался громкий звук каблуков, врезавшихся друг в друга на полу.
– Вольно, майор… присаживайтесь в кресло, – ответил генерал Щербаков, строго глядя на него.
– Представляю, как Вы удивлены таким неожиданным вызовом, но уверяю вас, ничего серьезного. Алексей посмотрел на своего командира с живым беспокойством, нахмурившись, как он обычно делал в моменты напряжения.
Но он не успел и рта раскрыть, как генерал Щербаков неожиданно произнес: «– Будьте готовы выехать завтра в шесть утра. Служебная машина доставит Вас в гражданский аэропорт Пулково, где Вы сядете на самолет до Москвы.»
Затем он протянул ему лист бумаги и добавил, – «Это ваша бронь. Вы должны будете передвигаться в гражданской одежде, на протяжении пути ни с кем не общаться, ни с гражданскими, ни с военными. Ваш перевод носит исключительно срочный и конфиденциальный характер, поэтому выполняйте приказ беспрекословно.
– Слушаюсь, товарищ генерал, – поспешил ответить Алексей, все еще не веря в только что полученный приказ о переводе.
«Москва, Москва…", – повторял он про себя, – «но что я буду делать в Москве? Я там никого не знаю… ничего не понимаю… не получается ли так, что за всем этим кроется рука деда Андрея?»
Он поднялся со своего кресла и встал во весь рост. Затем со спокойным выражением лица