склонился очень низко, припав на одно колено, и глядел на меня, весело прищурившись. Я сразу поняла, что он и был тем самым страшным предводителем кусак.
– Огненная Борода! – расхохоталась я. – Теперь мне точно кранты!
Алеард рассмеялся.
– Нет, Фрэйа, никаких «крантов» не будет. Я просто-напросто возьму тебя в плен.
Я не успела подумать о том, как этот процесс будет происходить – на спину капитану шлёпнулся наш храбрый разбойник Дениска. Думаю, Алеард едва ощутил его на себе, и только сделал вид, что упал. А падать ему кроме как на меня больше было некуда. Он оказался очень близко, но не касался меня телом, хотя я всё равно чувствовала исходящее от него тепло.
– Я схватиль его! – гордо сказал малыш. – Билите сказачный плёд!
Я захихикала, не в силах сдержаться. Алеард ловко развернулся, скидывая разбойника, не дав шлепнуться на землю, поймал мальчишку за плечи – и подкинул высоко вверх. Раздался восхищённый вопль.
– А-а-а! – орал Дениска. – Я в стлатосфелу летю-ю-ю!
Алеард подкинул его ещё раз – к огромному удовольствию малыша – и, поставив на землю, вручил заветную грушу.
– Держи, маленький воин.
Дети собрались в кучу и принялись верещать, по очереди откусывая от фрукта. Никто не хотел быть обделённым – всё-таки это была волшебная груша, не какая-нибудь там! Я широко улыбалась, не торопясь вставать. На траве было приятно лежать, к тому же под деревом царила прохладная тень. Алеард поглядел на меня и едва заметно улыбнулся.
– Мне нравится твоя боевая раскраска, – сказал он, и я покраснела. Кажется, ему понравилось и моё смущение, потому что он прищурился и улыбнулся уже более явно. Склонился пониже, и моё сердце яростно забилось. Но он только коснулся моих волос, убирая из них травинки, и, тронув за плечо, помог сесть. Я прислонилась спиной к пеньку и постаралась подумать о чём-то отвлекающем, чтобы снова не превратиться в переспелый помидор. Алеард присел рядом. – Детский смех оживил это место, – сказал он. Я поглядела на него с нежностью.
– Да… Вчера они сделали из Эвана вождя Абракадабру.
Алеард тихо рассмеялся.
– И нарядили его в старый драный ковёр. Бедный парень на жаре чуть не сварился, но при этом умудрялся танцевать вокруг костра и петь песни, даже приказал подносить ему дары.
– Приказал, ага! – рассмеялась я. – Его спас начавшийся дождь.
Алеард снова поглядел на меня и усмехнулся, торопливо переводя взгляд в сторону. Я поджала ноги и повернулась к нему.
– Что?
– Солнышко, – ответил он, посмеиваясь. Я смутилась ещё больше.
– Что? – тихо переспросила я.
– У тебя на лбу, – ответил он, – солнышко нарисовано.
Я прикрыла щёки ладонями.
– А, боевая раскраска…
Подбежавшая Вера подала мне горсть малины. Видимо, от груши ничего не осталось, что было неудивительно: