Ольга Голубка

Наследие индиго


Скачать книгу

оповестила она, пробежавшись голодным взглядом по еде на столе. – Всё это пройдёт до полуночи, но наши устраивают после этого тусовку в бассейне. Приходи, если хочешь.

      Алиса сначала согласилась, решив, что хочет поучаствовать во всех мероприятиях, даже в тех, что были санкционированы учениками втайне от учителей, но потом вспомнила о том, что ей стоило постирать вещи перед сном, да и книга сама себя не прочтёт.

      – Я бы с радостью, но не сегодня, – ответила Алиса, наблюдая за тем, как за столом собирались ученики и учителя. Стол стоял буквой «П», и она могла видеть отсюда, как в одном конце заняла место Роза, а в другом – та рыжеволосая женщина, которая подожгла цветы. – Слушай, а кто это?

      – Там? Мадам Леконт-Гонтье, – пояснила Ангелина, накладывая в тарелку различные закуски и салаты. – Она и её муж появились в школе перед летними каникулами, в конце мая. Мадам Леконт-Гонтье преподаёт стихийную магию, а месье Гонтье – боевое искусство. Они прибыли из Франции, и не особо любят разговаривать. Оба вечно с серьёзными лицами и до жути строгие.

      – Мне завтра с мадам Леконт-Гонтье на шоппинг, – призналась Алиса, заранее опасаясь женщину, которая зажгла около сотни бутонов, даже не моргнув.

      – Не завидую я тебе, – сочувствующе отозвалась Ангелина, но Алиса уже и думать забыла о какой-то там мадам, когда ей в рот наконец попала еда.

      Вечер плавно перетекал в ночь, и на смену пиру пришли танцы. Дождь закончился, а песок будто по волшебству вновь стал сухим и бархатистым, приглашая учеников на импровизированный танцпол. Около часовни сидели музыканты, исполняющие удивительные мелодии на арфе, скрипке, волынке, гитаре и бойране, и Алиса будто перенеслась во времени, наблюдая за диковинными развлечениями.

      По всей набережной были установлены высокие факелы, освещая всё вокруг тёплым таинственным светом, а на песке вместе с учениками плясали их тени. Каждый двигался, как хотел, и Алиса заметила, что за время празднества не было ни одного медленного танца. Музыка была наполнена жизнью и счастьем, проникая в сердца ребят, и она даже ненадолго позабыла, что была настроена очень скептично.

      А ещё здешние подростки относились к ней весьма дружелюбно. Её звали танцевать в разные компании, дали венок из ромашек, которые по всем законам природы не должны были цвести осенью. Девочки кружились под руку, хлопали в ладоши, смеялись, и спустя полчаса таких танцев Алиса окончательно расслабилась и решила присоединиться ко всем.

      Празднество закончилось в полночь, и учителя проследили за тем, чтобы ученики вовремя покинули набережную и отправились по своим комнатам. Алиса очень вымоталась, но знала: если она не постирает одежду сейчас, то завтра ей не в чем будет ехать в Белтайн. Она пошла в прачечную прямо в праздничном белом платье и с венком в волосах, прихватив с собой детскую книгу. Для таких же неумех, как Алиса, на стене висел лист с инструкцией пользования стиральной машиной, и спустя пять минут нехитрых махинаций она запустила стирку.

      Она читала