Валерий Капранов

Дятлов Посох. Книга первая


Скачать книгу

выполнять всю работу сами. Для дальнейшего перелистывания им больше не потребовалось ничьего участия.

      Вышло так, что вопреки возражению Марфы, книги принялись сами себя листать.

      – Надо же, какие самостоятельные, – удивленно наблюдала за ними Нина. – А если мы откроем еще и третью, то, что тогда произойдет?..

      И она, не колеблясь, открыла третью книгу – это был сборник восточных сказок. Книга в лиловом глянцевом переплете ожила и встрепенулась. Словно крылья голубки, с мягким шорохом зашелестели ее страницы.

      Вдруг откуда-то изнутри полилась изумительная чарующая музыка с обворожительными арабскими мотивами. Листы книги сложились в стройный бутон, и стали покачиваться в такт чарующей мелодии, на манер извивающейся танцовщицы.

      Остальные две книги откликнулись на ее призыв, и подстраиваясь под льющуюся из нее мелодию, стали синхронно повторять такие же движения.

      Стоит отметить, что у них это недурно получалось. Это было так здорово и так необычно, что никто из присутствующих не мог от них оторвать глаз. Я до этого еще никогда в жизни не видала танцующих книг. Хотя, можно подумать, что вообще кто-нибудь такое видел…

      Звуки музыки плавно лились, а страницы, как зачарованные колыхались, внимая сладкозвучному мотиву. Поначалу мы восхищались этим волшебным чудом. Но вскоре, спустя небольшой промежуток времени, эйфория прошла, и мы заметили, что эта прекрасная на слух мелодия, на поверку, оказалась простой и незамысловатой. Я бы даже отметила в ней некую монотонность. Позже, на следующий день Геля нам поведала, что эта музыка напомнила ей суфийский зикр.

      Суфийский зикр – это такая духовная практика восточных магов и отшельников суфиев, медитативная музыка или песнопение в определенном ритме, которое сопровождается скоординированными движениями и соответствующей техникой дыхания. Эта практика используется для вхождения в трансовое состояние, позволяющее познать и осознать себя.

      Видно, музыка так повлияла на ожившие под ее чарами книги, что, наслушавшись ее и натанцевавшись вдоволь, они стали потихоньку млеть, и с каждым новым витком мелодии их движения становились все медленнее и медленнее, пока не угасли вовсе и их страницы не опали в блаженственном бессилии.

      Музыка все лилась и лилась – она убаюкивала и беспрерывно накручивала обороты. Все, кто слушал ее, сами того не замечая, погрузились в глубокий гипнотический транс. Книги так и остались лежать неподвижно с опавшими и распахнутыми на середине страницами – они, так же как мы погрузились в некое подобие эйфории и теперь излучали мягкое золотистое свечение, образовавшее над столом радужный ореол. В этот теплый кокон мягкого золотого света, словно мыльные пузыри с обездвиженных негой листов стали медленно отделяться и всплывать в пространство пробудившиеся их волей буквы.

      «Так вот значит, для чего звучала эта мелодия, – стало до меня доходить. – Для того, чтобы околдовать и очаровать эти книги, и они под воздействием магических чар явили нам скрытое в них послание».

      Неудерживаемые