Грег Вудланд

Кто свистит в ночи


Скачать книгу

только с питомцем…

      – С чего ты так уверен? – фыркнул Питер.

      – Так и будет. Он уже сделал это раз, и сделает еще. Ему нравится убивать.

      – Но сержант Брэдли приказал…

      – Скажи мне, Питер! – Мик поднес острие крючка прямо к глазам Пе́тровича, и тот отшатнулся. – Где продают такие крючки?

      – Ты уже не крутой детектив из Сиднея. Даже еще не констебль! – с издевкой ухмыльнулся Питер.

      – Ты прав. Так где? Прошу тебя…

      Снаружи захрустел гравий под форменными ботинками. Мик втиснул пакет в руку Пе́тровича. Тот с негодованием глянул на крючок.

      – Здесь такого не найти. С ним ходят на крупную рыбу, с большой пастью. На треску, которая водится в Муррей-ривер, например.

      – То есть здесь, в городе, такого не достанешь?

      – Ну а я о чем? – резко ответил Пе́трович. – Муррей и Дарлинг, Маррамбиджи. Большие реки, только там.

      – Спасибо, Питер. Я знал, что на тебя можно положиться.

      Мик не смог бы сказать наверняка, в чем именно можно положиться на Пе́тровича, но кашу маслом не испортишь. Он едва успел спрятать пакетик с крючком в карман, как дверь распахнулась и сержант Брэдли бодрым шагом прошел через вестибюль. Чуть сзади держался старший констебль Блай.

      – Всем доброго утра! – гаркнул сержант.

      – Чай только заварен, угощайтесь, господа! – немедленно начал рыть носом землю Пе́трович.

      – Молодчага парень! Вы с Миком, оказывается, не разлей вода, а? – Брэдли явно наслаждался гармонией, царившей в его королевстве. – Мне с молоком, Мик, и пару ложек сахара!

      Гудноу напрягся, но тут же напомнил себе: ему полагается быть паинькой, – двинулся к чайнику. Полная гармония.

      – Росс, чайку?

      – Ты в своем уме, Мик? – улыбнулся Блай. – На улице девяносто два![1]Я бы пивка хлебнул.

      – Только не сегодня, Росс, – предостерег его Брэдли.

      На столе ожил телефон. Мик отвернулся в сторону, и Брэдли с Блаем посмотрели на Пе́тровича, который сидел к столу ближе всех. Парень тут же с низкого старта рванул к аппарату.

      – Полицейский участок Мурабула, констебль Пе́трович слушает! Ага… ага… Минутку, мэм. Я посмотрю, на месте ли он.

      Пе́трович прикрыл микрофон, оглянулся на Брэдли.

      – Тут миссис… член городского совета миссис Курио. Сказать, что вы?..

      Брэдли потянулся к трубке, нацепил дежурную улыбку.

      – Привет, Диана. Как поживаете в это божественное утро? – Сержант мурлыкал, словно консультант из магазина женской одежды. – Как его превосходительство? Вы не?.. О, так-так… – Брэдли застучал ручкой по столешнице, мрачно кивнул. – Гм… Знаете, у нас тут с утра небольшой аврал, но через некоторое время постараюсь…

      Из трубки понеслись пронзительные вопли. Брэдли поморщился.

      – Хорошо. Через двадцать минут.

      Он попрощался и посмотрел на Блая и Пе́тровича. У обоих были более важные дела. Сержант уже потянулся за шляпой, когда ему пришло в голову задать риторический вопрос констеблю на испытательном сроке.

      – Наметилось небольшое