только с питомцем…
– С чего ты так уверен? – фыркнул Питер.
– Так и будет. Он уже сделал это раз, и сделает еще. Ему нравится убивать.
– Но сержант Брэдли приказал…
– Скажи мне, Питер! – Мик поднес острие крючка прямо к глазам Пе́тровича, и тот отшатнулся. – Где продают такие крючки?
– Ты уже не крутой детектив из Сиднея. Даже еще не констебль! – с издевкой ухмыльнулся Питер.
– Ты прав. Так где? Прошу тебя…
Снаружи захрустел гравий под форменными ботинками. Мик втиснул пакет в руку Пе́тровича. Тот с негодованием глянул на крючок.
– Здесь такого не найти. С ним ходят на крупную рыбу, с большой пастью. На треску, которая водится в Муррей-ривер, например.
– То есть здесь, в городе, такого не достанешь?
– Ну а я о чем? – резко ответил Пе́трович. – Муррей и Дарлинг, Маррамбиджи. Большие реки, только там.
– Спасибо, Питер. Я знал, что на тебя можно положиться.
Мик не смог бы сказать наверняка, в чем именно можно положиться на Пе́тровича, но кашу маслом не испортишь. Он едва успел спрятать пакетик с крючком в карман, как дверь распахнулась и сержант Брэдли бодрым шагом прошел через вестибюль. Чуть сзади держался старший констебль Блай.
– Всем доброго утра! – гаркнул сержант.
– Чай только заварен, угощайтесь, господа! – немедленно начал рыть носом землю Пе́трович.
– Молодчага парень! Вы с Миком, оказывается, не разлей вода, а? – Брэдли явно наслаждался гармонией, царившей в его королевстве. – Мне с молоком, Мик, и пару ложек сахара!
Гудноу напрягся, но тут же напомнил себе: ему полагается быть паинькой, – двинулся к чайнику. Полная гармония.
– Росс, чайку?
– Ты в своем уме, Мик? – улыбнулся Блай. – На улице девяносто два![1]Я бы пивка хлебнул.
– Только не сегодня, Росс, – предостерег его Брэдли.
На столе ожил телефон. Мик отвернулся в сторону, и Брэдли с Блаем посмотрели на Пе́тровича, который сидел к столу ближе всех. Парень тут же с низкого старта рванул к аппарату.
– Полицейский участок Мурабула, констебль Пе́трович слушает! Ага… ага… Минутку, мэм. Я посмотрю, на месте ли он.
Пе́трович прикрыл микрофон, оглянулся на Брэдли.
– Тут миссис… член городского совета миссис Курио. Сказать, что вы?..
Брэдли потянулся к трубке, нацепил дежурную улыбку.
– Привет, Диана. Как поживаете в это божественное утро? – Сержант мурлыкал, словно консультант из магазина женской одежды. – Как его превосходительство? Вы не?.. О, так-так… – Брэдли застучал ручкой по столешнице, мрачно кивнул. – Гм… Знаете, у нас тут с утра небольшой аврал, но через некоторое время постараюсь…
Из трубки понеслись пронзительные вопли. Брэдли поморщился.
– Хорошо. Через двадцать минут.
Он попрощался и посмотрел на Блая и Пе́тровича. У обоих были более важные дела. Сержант уже потянулся за шляпой, когда ему пришло в голову задать риторический вопрос констеблю на испытательном сроке.
– Наметилось небольшое